Results 1 to 8 of 8

Thread: А пензюки-то настоящие падонки

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    13

    А пензюки-то настоящие падонки


  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    12

  3. #3
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    OK, I am going to ask the question:

    Huh???

    What does фтыкать mean? торчок? (multitran translates it as tit cap, helping none...)

    and why does it say по самые апельсины, shouldn't it be по самым апельсинам?

    If it is rude, u can pm me
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  4. #4
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    What does фтыкать mean? торчок? (multitran translates it as tit cap, helping none...)
    Втыкать - stick into/get high
    we also use торчать - originally it means stick up, stick out, stick around
    А-а-а... воткнуло/я торчу.... - O-o-oh i got high...
    In a figurative sense it also means to enjoy of somthing, of reading for example.
    Торчок is a person who торчит. How do you call a person who "got high"?
    and why does it say по самые апельсины, shouldn't it be по самым апельсинам?
    It's an euphemism for "nuts" here. BTW originaly it was a phrase "по самые помидоры" - stick into up to your nuts. So the slogan in English means something like "The cocktail "Drunkard" Just screw you up!"
    Так что падонки из Пензы жгут как ацкий агнимёт!
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  5. #5
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    спасибо JJ

    Великий, богатый, и могучий русский язык!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  6. #6
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    12
    Не за что.
    It seems to me the better translation is - "Drunkard" is deep penetrating into you and screwing you up...
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by JJ
    Торчок is a person who торчит. How do you call a person who "got high"?
    Something like "stoner", but "stoner" is about smoking weed. Maybe there's a broader word.

  8. #8
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    somebody who go high would be 'stoned'.

    I am stoned (I got high)
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

Similar Threads

  1. Replies: 15
    Last Post: June 22nd, 2005, 02:33 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary