Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 41 to 48 of 48

Thread: writing practice

  1. #41
    Подающий надежды оратор Cadenza's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    37
    Rep Power
    11

    Re: writing practice

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Cadenza
    Не подскажете, пожалуйста, как можно определить, на каком уровне мой русский?
    Это распространенная ошибка, которую допускают и носители языка (неграмотные носители).
    "Не подскажите" - Don't tell me.
    "Не подскажете" - Could you tell me?

    Stress is different, by the way: подскажите vs. подскажете

    Не могу ничего сказать про тесты, но твой уровень русского просто прекрасен.

    Оля, спасибо огромное!

    Объясняете вы, просто, потресающе!

  2. #42
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: writing practice

    Quote Originally Posted by Cadenza
    Оля, спасибо огромное!

    Объясняете вы_ просто_ потрясающе!
    You are welcome.
    Можно на "ты".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #43
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: writing practice

    Оставлю-ка и я пару замечаний.

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Cadenza
    Врач-терапевт утомился и подумал: "Если бы она действительно болела, она не смогла бы говорить так энергично".
    В конце концов она сказала: "Надеюсь, моя болезнь излечима, доктор".
    Врач-терапевт улыбнулся и сказал: "Вполне. Только вашему языку нужен длительный отдых".
    В русском языке точка ставится после закрывающей кавычки (за исключением случаев, когда это часть сокращения, например, "и т. п.").

    Не подскажете, как можно определить на каком уровне мой русский? Может быть, есть какие-нибудь тесты на определение уровня языка?
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Cadenza
    Он уже может (also: умеет) читать и писать. (на мой взгляд, "умеет" однозначно лучше)
    Было ясно, что он хотел (better: хочет) задать вопрос. (а здесь я бы со спокойной душой оставила вариант Каденцы )
    Все-таки
    Не подскажете, как можно определить, на каком уровне мой русский?
    или
    Подскажите, пожалуйста, как можно определить, на каком уровне мой русский.

    Мы обычно не вставляем "пожалуйста" в вопросительные предложения, это скорее черта английского (а также немецкого и наверняка еще каких-то языков). На то, что вопрос задан предельно вежливо, указывают обращение на вы и частица "не".
    Я могу представить там "пожалуйста" только в одном случае: если перед ним делается пауза, а само это слово произносится растянуто, жалобным, прямо-таки умоляющим тоном. )
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  4. #44
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: writing practice

    Quote Originally Posted by Zaya
    Все-таки
    Не подскажете, как можно определить, на каком уровне мой русский?
    или
    Подскажите, пожалуйста, как можно определить, на каком уровне мой русский.

    Мы обычно не вставляем "пожалуйста" в вопросительные предложения
    Полностью согласна.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #45
    Подающий надежды оратор Cadenza's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    37
    Rep Power
    11

    Re: writing practice

    Thank you, Zaya and Olya!

    Here is another text:

    Ценный забор

    Семья Грегов вернулись от первой поездки в Европу. На борту "Queen Elezabeth" они познакомились с французом. Его английский был хорошим и скоро они подружились. Француз сказал Грегам, что он художник и его зовут Лаутис. Он попросил, чтобы они держали это в секрете. Он не любил публику.

    Семья Грегов не знала никакого художника, которого звали Лаутис. Так что они поговорили с библиотекаром корабля и выяснили что их новый друг один из самых известных художников в мире, чьи картины были очень ценные и дорогие.

    Библиотекарь нашел книгу с биографическим очерком и фотографией. В очерке было сказано, что художник удалился от дел в 53 года на вилле на Ривейра. Он сказал, что никогда больше не будет держать кисть.

    Лаутис собирался проводить месяц в Нью-Йорке. Миссис Грег предложила ему прийти к ним на выходные. Художник принял приглашение и взял их слова не пригласить других к ним домой и не говорить с ним об исскустве.

    В назначенное время Лаутис приехал к Грегам и они были очень рады видеть его. Мистер Грег и его жена сделали все возможное что бы развлечь художника, но он не захотел ни идти купаться, ни погулять в лесу. Он хотел посидеть и расслабиться.

    В следующее утро Мистер Грег встал очень рано, так как он хотел покрасить забор вокруг огорода. Он взял щётку и едва ли начал красить, когда Лаутис приблизился к нему. (He took a brush and was about to begin painting when Lautisse approached him.) Как только он увидел щётку, он выхватил её у мистера Грега и начал красить забор.

    В тот же день, Лаурис уехал в Нью-Йорк. (The same day Lautisse started for New York.) Некоторые корреспонденты выяснили, что он находится в Нью-Йорке. Статья была опубликована в одной из газет говорил: (An article was published in one of the newspapers saying:…) "Мистер Лаутис провел все своё время в Нью-Йорке кроме субботы и воскересенья, которые он провел у семьи Грегов. Он познакомился с семьёй Грегов в корабле, который прибыл из Европы.

    День после появления этой статьи, два репортера пришли в дом Грегов. Они хотели узнать всё о пребывании известного художника. Им показали забор, который был покрашен и подписан Лаутисом. Длинная статья под названием "Лаутис опять рисует/крашет" была опубликована в следующий день.

    Забор оказался ценной вещью. Он был продан за большие деньги. Его забрали в музей. Мистер Грег не смог удержаться от смеха, когда увидел забор в музее. Забор этого не стоило.

  6. #46
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: writing practice

    Quote Originally Posted by Cadenza
    Ценный забор

    Семья Грегов вернулась [s:gqif6wxa]от[/s:gqif6wxa] из своей первой поездки в Европу. На борту "Queen Elezabeth" они познакомились с одним французом. Его английский был хорошим (much better: он хорошо говорил по-английски), и скоро они подружились. Француз сказал Грегам, что он художник, и его зовут Лаутис. Он попросил, чтобы они держали это в секрете. Он не любил публику.

    Семья Грегов не знала [s:gqif6wxa]никакого[/s:gqif6wxa] ни одного художника, которого звали бы Лаутис (much better: не знала художника с таким именем). Так что (better: поэтому) они поговорили с библиотекарем корабля и выяснили, что их новый друг - один из самых известных художников в мире, чьи картины [s:gqif6wxa]были[/s:gqif6wxa] очень ценные и дорогие.

    Библиотекарь нашел книгу с биографическим очерком и фотографией. В очерке было сказано, что художник удалился от дел в 53 года на свою виллу на Ривейра. Он сказал, что никогда больше не будет держать кисть (better: никогда больше не возьмет в руки кисть).

    Лаутис собирался проводить (better: провести) месяц в Нью-Йорке. Миссис Грег предложила ему прийти к ним на выходные. Художник принял приглашение и взял [s:gqif6wxa]их слова[/s:gqif6wxa] с них слово не приглашать [s:gqif6wxa]других к ним домой[/s:gqif6wxa] кого-то еще (better: взял с них слово больше никого не приглашать) и не говорить с ним об исскустве.

    В назначенное время Лаутис приехал к Грегам, и они были очень рады видеть его. Мистер Грег и его жена сделали все возможное, чтобы развлечь художника, но он не захотел ни идти купаться, ни погулять в лесу (either: ни пойти искупаться, ни погулять, or ни идти купаться, ни гулять). Он хотел посидеть и расслабиться.

    [s:gqif6wxa]В[/s:gqif6wxa] На следующее утро Мистер Грег встал очень рано, так как он хотел покрасить забор вокруг огорода. Он взял щётку и едва [s:gqif6wxa]ли[/s:gqif6wxa] начал красить, когда Лаутис приблизился к нему ("приблизился к нему" sounds unnatural; better: как нему подошел Лаутис). Как только он увидел щётку, он выхватил её у мистера Грега и начал красить забор.

    В тот же день_______ (no comma here in Russian) Лаутис уехал в Нью-Йорк. [s:gqif6wxa]Некоторые корреспонденты[/s:gqif6wxa] Журналисты выяснили (better: кое-кому из журналистов удалось выяснить; "некоторые" sounds bad there), что он находится в Нью-Йорке (or just "что он в Нью-Йорке"). Статья, [s:gqif6wxa]была опубликована[/s:gqif6wxa] опубликованная в одной из газет, говорила (better: В статье, опубликованной в одной из газет, говорилось): "Мистер Лаутис провел все своё время в Нью-Йорке, кроме субботы и воскресенья, которые он провел у семьи Грегов. Он познакомился с семьёй Грегов на корабле, который прибыл из Европы.

    Через день после появления этой статьи_____ (no comma) два репортера пришли в дом Грегов. Они хотели узнать всё о пребывании у них известного художника. Им показали забор, который был покрашен и подписан Лаутисом. Длинная статья под названием "Лаутис опять рисует/[s:gqif6wxa]крашет[/s:gqif6wxa]" была опубликована [s:gqif6wxa]в[/s:gqif6wxa] на следующий день.

    Забор оказался ценной вещью (hmm... "вещь" doesn't fit here...). Он был продан за большие деньги. Его забрали в музей. Мистер Грег не смог удержаться от смеха, когда увидел забор в музее. Забор этого не стоил_.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #47
    Подающий надежды оратор Cadenza's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    37
    Rep Power
    11

    Re: writing practice

    Olechka, thank you so much!

    Here is my next "masterpiece".

    Принять решение (Принять решения)

    Франклин Делано Рузвельт, 32-ой президент Соединенных Штатов Америки, чья имя была известна по всему миру, однажды рассказал своим друзьям историю/рассказ, который иллюстрировал тот факт, что трудно быт президентом. Вот так звучит его рассказ.

    Был фермер, который нанял молодого человека из города, чтобы тот работал на него. Молодой человек оказался сильный, как лошадь. Фермер заставил его носить бревна с одной концы фермы до другой концы. Молодой человек работал весь день не подавая никаких признаков усталости. Следующий день он должен был очистить большое поле от тяжелых камней. Два дня спустя, ему дали несколько других тежелых работ. Молодой человек выглядел веселым и спокойным. Прошла неделя, и фермер пожалел молодого человека. Он решил дать ему более легкую работу для разнообразия. В сарае было куча картофели и фермер сказал молодому человеку, чтобы он отделил хороших картофелей в одну кучу, менее хорошых во вторую, а самых плохих в третью кучу. В конце дня, фермер вернулся в сарай и увидел, как молодой человек выглядел измученным. Фермер очень изумился, так как не было ничего тыжелого в этой работе. Однако молодой человек объяснил фермеру, что принимать все эти решения целый день почти убил его. Молодому человеку было намного легче делать тяжелые работы, чем принимать решения.

  8. #48
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: writing practice

    Quote Originally Posted by Cadenza
    [s:2i2x38db]Принять решение (Принять решения[/s:2i2x38db]) Принятие решений

    Франклин Делано Рузвельт, 32-ой президент Соединенных Штатов Америки, чьё имя было известно по ("по" can be omitted) всему миру, однажды рассказал своим друзьям историю/рассказ ("рассказать рассказ" sounds bad, so - "историю", but you need to use the feminine gender with the noun), который иллюстрировал тот факт, что трудно быть президентом (this part sounds very clumsy; better: ...историю, которая показывала, как трудно быть президентом). Вот как звучал его рассказ:

    Был фермер, который нанял молодого человека из города, чтобы тот работал на него.
    ("Был фермер" is bad; you can say "Один фермер нанял...")
    Молодой человек оказался сильным, как лошадь. Фермер заставил его носить бревна с одного конца фермы [s:2i2x38db]до другой концы[/s:2i2x38db] на другой. Молодой человек работал весь день, не подавая никаких признаков усталости. На следующий день он должен был очистить большое поле от тяжелых камней. Два дня спустя__________________ (please remember we shouldn't put a comma in these cases in Russian) ему дали ("дали" sounds like the farmer was not the only one who gave him work) несколько других тяжелых [s:2i2x38db]работ[/s:2i2x38db] заданий. Молодой человек выглядел веселым и спокойным. Прошла неделя, и фермер пожалел молодого человека. Он решил дать ему более легкую работу для разнообразия. В сарае была куча картофеля, и фермер сказал молодому человеку, чтобы он [s:2i2x38db]отделил[/s:2i2x38db] определил/распределил хорошие картофелины в одну кучу, [s:2i2x38db]менее хорошых[/s:2i2x38db] похуже - во вторую, а самые плохие - в третью кучу. В конце дня______________ (rrrrrrrrrrghhhhhh) фермер вернулся в сарай и увидел, что молодой человек выглядит измученным. Фермер очень изумился, так как не было ничего тяжелого в этой работе (word order: ...так как в этой работе не было ничего тяжелого). Однако молодой человек объяснил фермеру, что [s:2i2x38db]принимать все эти решения целый день почти убил его[/s:2i2x38db] необходимость целый день решать, какая картофелина лучше и какая хуже, измотала его. Молодому человеку было намного легче делать тяжелую физическую работу, чем принимать решения.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Similar Threads

  1. 10 Finger Writing
    By authentic silence in forum General Discussion
    Replies: 9
    Last Post: October 16th, 2008, 05:57 PM
  2. Letter Writing How-to
    By Winifred in forum Translate This!
    Replies: 23
    Last Post: August 21st, 2007, 07:42 PM
  3. Writing an essay
    By Jamie25 in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: May 21st, 2007, 02:21 PM
  4. Writing my name in Russian
    By kempy in forum Russian Names
    Replies: 7
    Last Post: January 23rd, 2006, 02:10 AM
  5. Looking for practice in English speaking and writing
    By Valentine in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 3
    Last Post: August 23rd, 2005, 11:04 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary