Originally Posted by
Cadenza Ценный забор
Семья Грегов вернулась [s:gqif6wxa]от[/s:gqif6wxa] из своей первой поездки в Европу. На борту "Queen Elezabeth" они познакомились с одним французом. Его английский был хорошим (much better: он хорошо говорил по-английски), и скоро они подружились. Француз сказал Грегам, что он художник, и его зовут Лаутис. Он попросил, чтобы они держали это в секрете. Он не любил публику.
Семья Грегов не знала [s:gqif6wxa]никакого[/s:gqif6wxa] ни одного художника, которого звали бы Лаутис (much better: не знала художника с таким именем). Так что (better: поэтому) они поговорили с библиотекарем корабля и выяснили, что их новый друг - один из самых известных художников в мире, чьи картины [s:gqif6wxa]были[/s:gqif6wxa] очень ценные и дорогие.
Библиотекарь нашел книгу с биографическим очерком и фотографией. В очерке было сказано, что художник удалился от дел в 53 года на свою виллу на Ривейра. Он сказал, что никогда больше не будет держать кисть (better: никогда больше не возьмет в руки кисть).
Лаутис собирался проводить (better: провести) месяц в Нью-Йорке. Миссис Грег предложила ему прийти к ним на выходные. Художник принял приглашение и взял [s:gqif6wxa]их слова[/s:gqif6wxa] с них слово не приглашать [s:gqif6wxa]других к ним домой[/s:gqif6wxa] кого-то еще (better: взял с них слово больше никого не приглашать) и не говорить с ним об исскустве.
В назначенное время Лаутис приехал к Грегам, и они были очень рады видеть его. Мистер Грег и его жена сделали все возможное, чтобы развлечь художника, но он не захотел ни идти купаться, ни погулять в лесу (either: ни пойти искупаться, ни погулять, or ни идти купаться, ни гулять). Он хотел посидеть и расслабиться.
[s:gqif6wxa]В[/s:gqif6wxa] На следующее утро Мистер Грег встал очень рано, так как он хотел покрасить забор вокруг огорода. Он взял щётку и едва [s:gqif6wxa]ли[/s:gqif6wxa] начал красить, когда Лаутис приблизился к нему ("приблизился к нему" sounds unnatural; better: как нему подошел Лаутис). Как только он увидел щётку, он выхватил её у мистера Грега и начал красить забор.
В тот же день_______ (no comma here in Russian) Лаутис уехал в Нью-Йорк. [s:gqif6wxa]Некоторые корреспонденты[/s:gqif6wxa] Журналисты выяснили (better: кое-кому из журналистов удалось выяснить; "некоторые" sounds bad there), что он находится в Нью-Йорке (or just "что он в Нью-Йорке"). Статья, [s:gqif6wxa]была опубликована[/s:gqif6wxa] опубликованная в одной из газет, говорила (better: В статье, опубликованной в одной из газет, говорилось): "Мистер Лаутис провел все своё время в Нью-Йорке, кроме субботы и воскресенья, которые он провел у семьи Грегов. Он познакомился с семьёй Грегов на корабле, который прибыл из Европы.
Через день после появления этой статьи_____ (no comma) два репортера пришли в дом Грегов. Они хотели узнать всё о пребывании у них известного художника. Им показали забор, который был покрашен и подписан Лаутисом. Длинная статья под названием "Лаутис опять рисует/[s:gqif6wxa]крашет[/s:gqif6wxa]" была опубликована [s:gqif6wxa]в[/s:gqif6wxa] на следующий день.
Забор оказался ценной вещью (hmm... "вещь" doesn't fit here...). Он был продан за большие деньги. Его забрали в музей. Мистер Грег не смог удержаться от смеха, когда увидел забор в музее. Забор этого не стоил_.