Results 1 to 10 of 10
Like Tree1Likes
  • 1 Post By Hoax

Thread: PART III: Using the Language - Finally!

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    44
    Rep Power
    9

    PART III: Using the Language - Finally!

    Привет всем!

    Очень трудно писать по-русски. Читать намного легче, чем говорить и писать. слышать тоже очень трудно.
    It is very difficult to write in Russian. Reading is much easier than speaking and writing. Listening is also very difficult.

    Вот/ Вниз другая попытка писать по-русски.
    Here/ Below is another attempt to write in Russian.

    Пожлауйста, исправите ошибки!
    Please do correct the mistakes!

    Большое спасибо за помощь!

    Я считаю, что нужно знать когда магазины работают.
    I consider it necessary to know when the shops are open.

    Если я не знаю, когда магазины открываются и закрываются, потом мне невозможно купить продукты, которые мне надо.
    If I do not know when the shops open and close then it is not possible for me to buy the food I require.

    Я наеюсь, есть яблоки в гастономе.
    I hope there are apples at the food shop.

    Мне нравятся яблоки.
    I like apples.

    Если есть яблоки в гастрономе, потом я надеюсь они свежие.
    If there are apples in the food shop, I hope they are fresh.

    Все говорят. что яблоки ужасние в магазинах и надо идти в гастроном чтобы найти свежие овощи и фрукты.
    Everyone say that apples are terrible in the shops and that it is necessary for one to go to the food shop in order to find fresh vegetables and fruit.

    Я не могу идти в гастроном сегодня. Я поеду рано завтра утром, когда менее движенией на улицах.
    I cannot go to the food shop today. I will go early tomorrow morning when there is less traffic on the roads.

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Mr Smith View Post
    Привет всем!

    Очень трудно писать по-русски. Читать намного легче, чем говорить и писать. Слушать тоже очень трудно.
    It is very difficult to write in Russian. Reading is much easier than speaking and writing. Listening is also very difficult.

    Вот/ Ниже другая попытка писать по-русски.
    Here/ Below is another attempt to write in Russian.

    Пожалуйста, исправьте ошибки!
    Please do correct the mistakes!

    Большое спасибо за помощь!

    Я считаю, что нужно знать, когда магазины работают.
    I consider it necessary to know when the shops are open.

    Если я не знаю, когда магазины открываются и закрываются, потом мне невозможно купить продукты, которые мне надо.
    If I do not know when the shops open and close then it is not possible for me to buy the food I require.

    Я надеюсь, что в гастрономе есть/имеются яблоки.
    I hope there are apples at the food shop.

    Мне нравятся яблоки.
    I like apples.

    [b]Если в гастрономе есть/имеются яблоки, я надеюсь, что они свежие.
    If there are apples in the food shop, I hope they are fresh.

    Все говорят, что в маназинах удасные яблоки, и надо идти в гастроном, чтобы найти свежие овощи и фрукты.
    Everyone say that apples are terrible in the shops and that it is necessary for one to go to the food shop in order to find fresh vegetables and fruit.

    Я не могу идти в гастроном сегодня better - Я сегодня не могу идти в гастроном. Я поеду завтра рано утром, когда на улицах меньше траффик/движение.
    I cannot go to the food shop today. I will go early tomorrow morning when there is less traffic on the roads.
    I'm sorry but I'm not able to use colours, because I corrected it by my smartphone, so only bold.
    I spotted some mistakes looked like typos in the sentences, didn't emphasise them.

  3. #3
    Dmitry Khomichuk
    Guest
    Привет.
    Grammar corrections are marked with red, and better way to say something - with blue.

    Quote Originally Posted by Mr Smith View Post
    Привет всем!

    Очень трудно писать по-русски. Читать намного легче, чем говорить и писать. Слушать ("слышать" is more "to hear". When you use only "слушать" it sounds a bit weird. Better to say "Воспринимать на слух" or at least "Слушать разговоры") тоже очень трудно.
    It is very difficult to write in Russian. Reading is much easier than speaking and writing. Listening is also very difficult.

    Вот/ Внизу другая попытка писать по-русски.
    Here/ Below is another attempt to write in Russian.

    Пожалуйста, исправьте ошибки!
    Please do correct the mistakes!

    Большое спасибо за помощь!

    Я считаю, что нужно знать, когда магазины работают.
    I consider it necessary to know when the shops are open.

    Если я не знаю, когда магазины открываются и закрываются, потом (мне) невозможно купить продукты, которые (мне) надо. (Too many "мне" in one sentence, better not to use it at all )
    If I do not know when the shops open and close then it is not possible for me to buy the food I require.

    Я надеюсь, что яблоки есть в магазине. (Here (were I live) we do not use word "гастроном", I'm even not sure what type of the shop is it . We use "магазин" for any kind of shops. But Daniel says that it is often used where he lives. )
    I hope there are apples at the food shop.

    Я люблю яблоки. (Мне нравятся - means you like them by shape, or appearance, etc.)
    I like apples.

    Если яблоки есть в магазине, то я надеюсь, что они свежие. (Потом = after. You can separate sentences not only with ", что" but it will be more complex rules)
    If there are apples in the food shop, I hope they are fresh.

    Все говорят, что яблоки ужасные в магазинах, и надо идти в гастроном, чтобы найти свежие овощи и фрукты. (Better to say: "в обычных магазинах, и надо идти в овощной магазин")
    Everyone say that apples are terrible in the shops and that it is necessary for one to go to the food shop in order to find fresh vegetables and fruit.

    Я не могу сходить в гастроном сегодня. (идти here means you can't walk) Я поеду завтра рано утром, когда меньше движения на улицах. (движения is kinda movings. Better to say "меньше машин на дорогах")
    I cannot go to the food shop today. I will go early tomorrow morning when there is less traffic on the roads.

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Dmitry Khomitchuk View Post
    Привет.
    Grammar corrections are marked with red, and better way to say something - with blue.
    Эмм, Дим, не знаю как у вас, а у нас "гастроном" используется довольно широко.

  5. #5
    Dmitry Khomichuk
    Guest
    Прикольно. Я ни разу за свою жизнь, кроме книг не видел и не слышал слова "гастроном". )
    Я так понимаю - это овощной магазин?

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    9
    Не только, это вообще продуктовый магазин, то бишь еще и бакалея, и мясо и т.д., но без бытхимии, спичек, продуктов личной гигены и т.п.

  7. #7
    Почтенный гражданин Hoax's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Moscow
    Posts
    162
    Rep Power
    14
    Гастроном is still used but the word is becoming archaic, I believe it will drop out of language soon. It is better to say "продуктовый магазин".

    слышать тоже очень трудно.
    Слушать тоже очень трудно. (Better to say: воспринимать (русский язык) на слух тоже очень трудно)
    Слушать = listen, слышать = hear.

    Вот/ Вниз другая попытка писать по-русски.
    Вот/ниже ещё одна попытка писать по-русски.

    Another = different = другой when compared to something different, but you do the same thing, you are practiсing. You mean another = one more = еще один/одна/одно.
    I've read this book, give me another one - Я уже читал эту книгу, дайте мне другую.
    I'd like to have another cup of tea - Я бы хотел ещё (одну) чашечку чая.

    Пожлауйста, исправите ошибки!
    Пожалуйста, исправьте ошибки!
    Исправите - plural, future, indicative.
    Исправьте - plural, imperative.

    Если я не знаю, когда магазины открываются и закрываются, потом мне невозможно купить продукты, которые мне надо.
    Если я не знаю, когда магазины открываются и закрываются, то/тогда мне невозможно (я не могу) купить продукты, которые мне надо (нужны).
    More natural: Если я не буду знать, когда открываются и закрываются магазины, я не смогу купить нужные продукты.

    If... then = если... то/тогда (то/тогда is often omitted).

    Я наеюсь, есть яблоки в гастономе.
    Я надеюсь, в гастрономе есть яблоки.

    I told you in the previous thread that if you see "there is/are..." start to translate the sentence from the end of it.
    There is something somewhere = Где-то есть что-то

    Если есть яблоки в гастрономе, потом я надеюсь они свежие.
    If there are apples in the food shop, I hope they are fresh.
    Если в гастраноме есть яблоки, я надеюсь, (что) они свежие.

    Все говорят. что яблоки ужасние в магазинах и надо идти в гастроном чтобы найти свежие овощи и фрукты.
    Все говорят, что яблоки в магазинах (супермаркетах?) ужасные, и надо идти в продуктовый магазин, чтобы найти свежие овощи и фрукты.
    It makes little sense when you say that apples are bad в магазине, but are good в продуктовом магазине, because they are both магазин for us. If you mean a big shop where a lot of different stuff as well as food is being sold then you should say супермаркет.

    Я не могу идти в гастроном сегодня. Я поеду рано завтра утром, когда менее движенией на улицах.
    Сегодня я не могу идти (more natural - сходить) в гастроном. Я поеду завтра рано утром, когда движение на улицах менее интенсивное(Or just когда на улицах меньше машин).
    Daniel_Brackley likes this.

  8. #8
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    44
    Rep Power
    9
    Большое спасибо за помощь! Мне ваша помощь очень важная! - Это правильно?

    Your help is very valuable to me.

  9. #9
    Dmitry Khomichuk
    Guest
    Важна. Here you should use a short form of an adjective, because it plays a role of action (instead of verb).

  10. #10
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    9
    As Dmitry said, there a short form of an adjective should be used as it is a predicate here.
    Дим, прости за репит)

Similar Threads

  1. PART II: Using the Language - Finally!
    By Mr Smith in forum Говорим по-русски
    Replies: 5
    Last Post: June 13th, 2013, 08:15 PM
  2. PART I: Using the Language - Finally!
    By Mr Smith in forum Говорим по-русски
    Replies: 6
    Last Post: June 11th, 2013, 08:47 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: December 8th, 2011, 02:43 AM
  4. Hardest part of the language?
    By klockan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 31
    Last Post: May 9th, 2006, 09:40 PM
  5. Finally it's my turn!
    By Jasper May in forum Говорим по-русски
    Replies: 19
    Last Post: June 14th, 2004, 08:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary