вчера я читал рассказ Зощенко (золотые слова), и там стоит это предложение
взрослые рассказыали интересные вещи из своей жизни
почему <<своей жизни, и не <<своих жизней>??
вчера я читал рассказ Зощенко (золотые слова), и там стоит это предложение
взрослые рассказыали интересные вещи из своей жизни
почему <<своей жизни, и не <<своих жизней>??
Dunno really, maybe both options are OK?
In English 'interesting things about their life' and 'interesting things about their lives' both sound OK to me. Maybe that's sloppy.
Море удачи и дачу у моря
I think you are quite correct. Both in English and Russian "life" tends to be used in singular.Originally Posted by waxwing
Jonesboro, Arkansas. Mean, stupid, violent fat people, no jobs, nothing to do, hotter than a dog with 2 d--cks.
"из своих жизней" означало бы, что каждый рассказывает истории из нескольких своих жизнейOriginally Posted by begemot
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |