Хочу что-то написать опять. Я думаю, что мой русский теперь много лучше чем в Июле. Позавчера я познакомился с двумя русскими парнями, и это было возможный сообщать по-русский. Очень рад, что они изучают здесь, что я могу говорить с ними много раз ещё. Они тоже говорил, что мой акцент отличный, как русский!
you’ve been corrected on your spoken russian. i don’t think it’s nessesary to repeat what’s been corrected.
i guess you did not read some endings correctly or have no idea how to say them correctly. but that’s alright, you need someone to correct you on speech.
it’s not so much grammar since you said you read it, i guess it’s spoken, and comes off like grammar.
many people can’t speak endings well. since english does not use many endings on words, may be like s, ing, ed, that’s about it. while russian language has a lot more engings and that’s because russian language does not use a lot of words like of, the, a, etc may be i am not exactly right but something like that.
i did try to teach some russian on language exchange, the most fun part was trying to make them say russian words correctly.
I have no ability to listen record right now, but I want to correct text:
Пора написать здесь снова. Я кое что прочитал - текст из учебника. Много времени прошло с предыдущего раза и я прослушал свою старую запись. Я опять едва понимал. Я не практиковал (речь?), только открыл и читал книгу.Пора писать здесь снова. Прочитал что-нибудь опять. Текст из учебника. Очень долго время прошло вслед последнему разу, и я послушал моя старая запись. Я чуть-чуть понимал Опять, я не практиковал, но только открыл книгу и читал.
Недавно я был в Россия два неделя. Это было очень весело заметить, что я мог обычно что-нибудь разговаривать с людьми. Я очень благодарен вам за то, что вы мне помогали всегда я здесь что-нибудь спросил. Я продолжаю изучение, конечно, но без вашего помощь моя поездка было бы труднее.
Недавно я был в России две недели. Было здорово понять, что я часто мог пообщаться с людьми о чём-нибудь. Я очень благодарен вам за то, что мне помогали всегда, когда я здесь что-нибудь спрашивал. Я конечно продолжаю обучение, но без вашей помощи моя поездка была бы более затруднительно.
It is often unclear what do you mean exactly. It seems to me that you misunderstood "что-нибудь", "кое-что", "чуть-чуть" and etc. It will be better if you provide english version of text.
Аудиофрагмент послушал, в принципе всё понятно, но есть ошибки в ударениях (молодым, Владимиром) и слово надежда "я чуть-чуть понимал" (то есть, понял с трудом).
Литературный перевод:но без вашей помощи моя поездка была бы более затруднительно.
"если бы не ваша помощь, в поездке мне пришлось бы труднее" (the journey would happen to be tougher???)
"Было приятно обнаружить, что обычно мне удавалось обменяться парой фраз с людьми"
(обменяться парой фраз = немного пообщаться)
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |