Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 32 of 32

Thread: Eastern Promises

  1. #21
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Yeah, I bought / watched the movie today. Theres no polish. A bit a Arabic(Kurdish?), but no polish.

    I don't think he speaks Ukrainian with her either, if you're referring to the scene which I think you are. Where he is forced to have 'relations" with that girl and he asks her where she is from? and She says near Kiev, or whatever.

    Well for one hes Russian FSB, so I doubt he would speak (maybe understand) Ukrainian, and two, I mean, I don't know any Ukrainian, but I understood what they said... Or maybe my Ukrainian is better than I thought.
    Hm, Ukrainian? I don't think so... and Arabic also not. For me it sounds like Polish because of previous tub record I saw in Polish. Actually, I didn't remembered what record it was exact but it sounded seems like that part for me. I could be wrong as I said before but i'm still thinking the same way-). Any another points of view?
    P.S. Sorry for my english but i'm trying practicise. Correct all I wrote wrong, please .
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Can anybody upload the excerpt with the 'Ukrainian' conversation anywhere (youtube, for example)? We'll be able to make an expert judgment then.

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Hm, Ukrainian? I don't think so... and Arabic also not. For me it sounds like Polish because of previous tub record I saw in Polish. Actually, I didn't remembered what record it was exact but it sounded seems like that part for me. I could be wrong as I said before but i'm still thinking the same way-). Any another points of view?
    P.S. Sorry for my english but i'm trying practicise. Smile Correct all I wrote wrong, please Very Happy .
    Ukrainian - Right, they don't speak Ukrainian.

    Arabic Wrong. The guy, I don't remember his name (Azim? or something) Has that barbar shop, and the mentally challenged son. He is refered to as Kurdish at one point in the movie which means he could be from Turkey, Iraq, or Iran. He says "Lutfan" which is common in persian, dari, pashtu, turkish and maybe even some dialects of arabic. Just google it.

    So yes on the "Arabic"

    Can anybody upload the excerpt with the 'Ukrainian' conversation anywhere (youtube, for example)? We'll be able to make an expert judgment then.
    I don't know but I have the movie here (probably wont find it on youtube cuz theres nudity in that part). I will type everything he says.

    36:55 - Он: Как твоя фамилия?
    37:00 - Он: Скажи твою фамилию?
    37:03 - Она: Кириленко...
    37:06 - Он: Откуда ты?
    37:10 - Кириленко: С Украины
    37:15 - Он: (Unintelligible, maybe it is Ukrainian sounds like Свидки) Где место?
    37:18 - Кириленко: C ирпени. Окола Киева.
    37:35 - Он: Потерпи (can't get it) sounds like трогая... Subtitle says "stay alive a little longer".
    37:42 Он: Разумеешь?

    And thats all.

    Maybe It is Ukrainian, but I think its just their poor Russian. Accents and stress are all messed up.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Ok I decided to be not lazy.

    http://www.mediafire.com/?6fjx7ttmwby

    I made an MP3 of their entire mind altering conversation.

    Maybe our native Украинка can shed some light on this enigma wrapped in a mystery.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  5. #25
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Thanks, Dogboy182!

    Juging by your transcript HE speaks mostly Russian, and uses only two mispronounced Ukrainian words: "cвидки" (звідки /звидкы/ = откуда) and "разумеешь" ("розумієшь" /розумиешь/ - понимаешь).

    SHE speaks Russian ("с" instead of "из" is rather common in some parts of Russia, though it's considered colloquial). All other words she uses are Russian. For example, "Около Киева" in Ukrainian would be "Біля Київа" /биля кыйива/.

    Quote Originally Posted by Dogboy182
    37:35 - Он: Потерпи (can't get it) sounds like трогая... Subtitle says "stay alive a little longer".
    I suppose, it's "Потерпи, дорогая..." ~ "Hold on, darling..."

    PS. And I think it should be "C Ирпеня", not "С Ирпени", because it's masculine.

  6. #26
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Juging by your transcript HE speaks mostly Russian, and uses only two mispronounced Ukrainian words: "cвидки" (звідки /звидкы/ = откуда) and "разумеешь" ("розумієшь" /розумиешь/ - понимаешь).
    Ah yes, though разуметь from уметь (Know how) is also a Russian word, no? So its understandable for both.

    As for с ирпени/я

    I did a google before i wrote it and saw both forms... ирпени / ирпеня

    I wrote ирпени because thats what it sounds like she says... But since the stress is on ирпИнь I suppose the я could be mistaken for an И.

    And I suppose it could be дорогая... But the stress is on the О :P so its REALLY wrong if thats what he wanted to say

    She's also barely speaking at a whisper the entire time, so its not so easy to hear (for me anyways) But I uploaded it so you can hear for yourself.

    Sorry for the poor quality though (( I had to record from a headset to a microphone.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  7. #27
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Scrabus
    Hm, Ukrainian? I don't think so... and not Arabic either. For me it sounds like Polish because of a previous dub recording I saw in Polish. Actually, I didn't remembered what recording it was exactly but it sounded _ like that part to me. I could be wrong as I said before but i'm still thinking the same as before-). Any another points of view?
    P.S. Sorry about my english but i'm trying practice. Correct everything I wrote wrong, please .

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    But I uploaded it so you can hear for yourself.
    I've listened to it.
    "Скажи твоя фамилия" (с)

    They do speak Ukrainian after all! At least after the girl says she's from Ukraine.
    37:15 - Он: (Unintelligible, maybe it is Ukrainian sounds like Свидки) Где место?
    I missed the last bit when I was reading. Basically he says in Ukrainian: "Where are you from? Village or city?"
    37:35 - Он: Потерпи (can't get it) sounds like трогая... Subtitle says "stay alive a little longer".
    "Потерпи трохи" ~ "Hold on a little (longer)"
    Окола Киева.
    She says "Кола Киева" (should be "коло Київа", so it's Ukrainian with Russian-English accent )

  9. #29
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    286
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by kt_81
    ... "ворЫ" became "вОри", ...
    The stress is correct - it should be "вОры". So they just messed up an "ы" sound.
    Я знаю, как это в теории должно звучать.
    Но намного чаще я лично слыхал "ворЫ", возможно это "блатное" произношение, не знаю. Не думаю, что "герои" фильма стали бы говорить по словарю.

  10. #30
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    And I think it should be "C Ирпеня", not "С Ирпени", because it's masculine.
    1000‰
    Ирпень — город в Киевской области, 15-18 км от Киева. Райцентр.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  11. #31
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Quote Originally Posted by Zaya
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    And I think it should be "C Ирпеня", not "С Ирпени", because it's masculine.
    1000‰
    Ирпень — город в Киевской области, 15-18 км от Киева. Райцентр.
    Я была в Ирпене в пионерлагере.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  12. #32
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    So they do speak Ukrainian, I stand corrected.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Eastern Touch
    By penguinhead in forum General Discussion
    Replies: 1
    Last Post: April 10th, 2009, 01:33 PM
  2. People in Eastern Russia
    By Kim_2320 in forum General Discussion
    Replies: 7
    Last Post: November 18th, 2006, 07:42 AM
  3. Help with Far Eastern National University
    By Superman in forum General Discussion
    Replies: 3
    Last Post: September 25th, 2006, 10:58 PM
  4. need russian e-pal (online 5pm-11pm Eastern time(New york))
    By NKVD in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 1
    Last Post: May 1st, 2005, 12:25 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary