56% россиян поддерживают запрет на усыновление маленьких сирот (в т.ч. сирот-инвалидов) иностранцами.
In other words, children who may be especially difficult to place for adoption inside Russia. One of my Russian friends used the phrase «собака на сене» to describe it: "We don't really want these kids, but YOU can't have them, either."

I completely understand why the Russian public was outraged by the Dima Yakovlev case, but that doesn't justify this new law.

P.S. By the way, even though собака на сене is literally "dog in the hay," in English we invariably say "a dog in the manger." (I think "manger" would be ясли (для сена)?? At least, Google Image seems to support this.)