I'm a native russian speaker and to my amazement i found that i don't understand one russian proverb though ppl use it quite often
so maybe ppl who learn russian as a second language and are advanced can help me?
what do u think работа не волк, в лес не убежит mean?
i do have my opinion on this but the problem is that i have two of them!
i hope u'll clarify it all for me!