I'm a native russian speaker and to my amazement i found that i don't understand one russian proverb though ppl use it quite often

so maybe ppl who learn russian as a second language and are advanced can help me?

what do u think работа не волк, в лес не убежит mean?

i do have my opinion on this but the problem is that i have two of them!

i hope u'll clarify it all for me!