Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 21 to 40 of 66

Thread: Привет!

  1. #21
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by волк

    Edit- Dimitri: I thought 'Я ем' was more like 'Ya Yem', the Ya part at least. 'Ja' is too much like German 'Ja' for 'Yes'.
    That doesn't really make sense. Shall I say Russian Но shouldn't be transliterated as No because it looks like English "No".

    J = Y
    A = A

    Ja = Ya
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    [quote=Seventh-Monkey]
    Quote Originally Posted by "волк":3t4voqmj
    Edit- Dimitri: I thought 'Я ем' was more like 'Ya Yem', the Ya part at least. 'Ja' is too much like German 'Ja' for 'Yes'.
    That's the problem with transliterations: it depends on the accent you're transliterating it into. All my Sveedish friends write things like "tavarishj", which sounds, obviously, completely wrong in an English accent.[/quote:3t4voqmj]

    That's wrong even for a Swede. You don't write an O as an A, even if it sounds like one.

    This is transLITeration. LIT = letter.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  3. #23
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Hey, they were Swedes! Not Norwegians!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Hey, they were Swedes! Not Norwegians!
    Bah, you mentioned Norweigans in your post and it confused me.

    I do know what the difference is! I am not an American. And I've been to both countries :P
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  5. #25
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Canada
    Posts
    96
    Rep Power
    13
    Okay, I have thought of some more:

    Where are you?
    Good luck!
    What are you reading?
    What are you doing? (I think I know this one... Shtoh tiy dyelayesh?)
    Who called? (on the phone)
    I'm happy.
    I'm sad.
    I'm mad.

    Enough for now.

  6. #26
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by love.angel
    Okay, I have thought of some more:

    Where are you?
    Good luck!
    What are you reading?
    What are you doing? (I think I know this one... Shtoh tiy dyelayesh?)
    Who called? (on the phone)
    I'm happy.
    I'm sad.
    I'm mad.

    Enough for now.

    Где ты?
    Удачи тебе!
    Что ты читаешь?
    Что ты делаешь?
    Кто позвонил?
    Я счастлива.
    Я печальна.
    Я сержусь.

  7. #27
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Canada
    Posts
    96
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by basurero
    Где ты?
    Удачи тебе!
    Что ты читаешь?
    Что ты делаешь?
    Кто позвонил?
    Я счастлива.
    Я печальна.
    Я сержусь.
    Thank you. Could I have some English transliteration as well so that I will pronounce them properly?

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by love.angel
    Okay, I have thought of some more:

    Where are you?
    Good luck!
    What are you reading?
    What are you doing? (I think I know this one... Shtoh tiy dyelayesh?)
    Who called? (on the phone)
    I'm happy.
    I'm sad.
    I'm mad.

    Enough for now.
    Where are you? - Где ты? ; Gde ty?
    Good luck! - Удачи! / Желаю удачи! ; Udachi! / Zhelaju udachi!
    What are you reading? - Что ты читаешь? ; Chto ty chitaesh'?
    What are you doing? (I think I know this one... Shtoh tiy dyelayesh?) - right
    Who called? (on the phone) - Кто звонил? ; Kto zvonil?
    I'm happy - Я счастлив ; Ja schastliv
    I'm sad - Мне грустно ; Mne grustno
    I'm mad - Я сержусь ; Ja serzhus'

  9. #29
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by love.angel
    Quote Originally Posted by basurero
    Где ты?
    Удачи тебе!
    Что ты читаешь?
    Что ты делаешь?
    Кто позвонил?
    Я счастлива.
    Я печальна.
    Я сержусь.
    Thank you. Could I have some English transliteration as well so that I will pronounce them properly?
    Transliterations don't tell you how to pronounce things.
    Here's an idea:


    Learn Cyrillic!
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  10. #30
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Где ты? - gde ty?
    Удачи тебе! - udachi tebje
    Что ты читаешь? - shto ty chitaesh'
    Что ты делаешь? - shto ty delaesh'
    Кто позвонил? - kto pozvonil
    Я счастлива. - Ja shastliva
    Я печальна. - Ja pechal'na
    Я сержусь. - Ja serzhus'

    Some are wrong probably.

  11. #31
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Canada
    Posts
    96
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by TATY
    Transliterations don't tell you how to pronounce things.
    They tell me because I learned the Russian alphabet along with their respective transliterations and pronounciations of the letters. However, it is not always clear whether some letters sound the way they are... sometimes "o" sounds like "a".

  12. #32
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Canada
    Posts
    96
    Rep Power
    13
    Большое спасибо, Димитри и basurero.

    TATY: Calm down. Stop being so rude to people who are only learning. By the way, I do know Cyrillic.

  13. #33
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by love.angel
    Большое спасибо, Димитри и basurero.

    TATY: Calm down. Stop being so rude to people who are only learning. By the way, I do know Cyrillic.
    Well them why do you need stuff written using English letters then?
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  14. #34
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Canada
    Posts
    96
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by love.angel
    Большое спасибо, Димитри и basurero.

    TATY: Calm down. Stop being so rude to people who are only learning. By the way, I do know Cyrillic.
    Well them why do you need stuff written using English letters then?
    I explained three posts above.

  15. #35
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    [quote=love.angel]
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by "love.angel":1o8u0xhm
    Большое спасибо, Димитри и basurero.

    TATY: Calm down. Stop being so rude to people who are only learning. By the way, I do know Cyrillic.
    Well them why do you need stuff written using English letters then?
    I explained three posts above.[/quote:1o8u0xhm]

    If you know Cyrillic you don't need transliterations. The Russian letters tell you exactly how to pronounce the word.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  16. #36
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Canada
    Posts
    96
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by TATY
    If you know Cyrillic you don't need transliterations. The Russian letters tell you exactly how to pronounce the word.
    спасибо should then be pronounced "spa-see-bO". But we both know it is not.

  17. #37
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by love.angel
    Quote Originally Posted by TATY
    If you know Cyrillic you don't need transliterations. The Russian letters tell you exactly how to pronounce the word.
    спасибо should then be pronounced "spa-see-bO". But we both know it is not.
    Of course. This is why in Russia all Russian text has the pronunciation written in English letters underneath so Russians know how to pronounce words.


    1. Spa-see-ba is NOT a transliteration. Spasibo is a transliteration.

    If we tell you where the stress falls, you will know the O reduces to an A.

    English letters can't write Russian.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  18. #38
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Stay tuned to see if Love Angel will be the one that turns TATY straight!
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  19. #39
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    I tend to side with TATY on this. Let me give you couple of examples.

    There is no sound "я" in English. "Я" is usually transliterated with "ya" or "ja". But niether "ya" nor "ja" give sound "я", right? You just have to learn this sound first and then you have to know that "ya" or "ja" in transliteration give you sound "я". Why don't you want to know it about Cyrillic letter "я" instead?

    In American English there is no sound that stressed Cyrillic "o" gives. This sound is like sound in British word "talk". Americans pronouns "talk" differently enough to make it another sound. Does it make you to transliterate "повар" like "palvar"? If yes, how would you transliterate "пальма" or "напалм"?

    "Повар" is usually transliterated as "povar". If you didn't learn Russian and didn't recognise "povar" as transliteration of "повар", you would read it like "паувэ", almost like "power", right? At list it would have nothing to do with "повар". So, to read "povar" rightly you have to know that it is a trasliterated Russian word. Well, if you have to know it anyway, why don't you want to use Cyrillic?

  20. #40
    Почтенный гражданин Volk's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    302
    Rep Power
    13
    The first course I took, in CD form, didn't work with cyrillic at all, it just attached a pdf file of the cyrillic alphabet with a way-off 'how to pronounce guide (and it said 'you'll be able to read Russian street signs in no time!' wtf?)

    So when I was first learning, and still now because the glossary was quite large, I went through the glossary and translated the words into cyrillic, so I ended up learning it better than I would have just reading it from cyrillic at the start. But I made sure it was the correct spelling and I had heard a proper pronounciation first for each word.

    So like she said above, she finds it easier to pronounce and learn them if they are written in her native language's letters first before she translates into cyrillic since she knows the alphabet.

    It's a better learning process in my experience. But everyone learns differently.
    Please correct any Russian language mistakes I make.

Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Similar Threads

  1. Привет!
    By Goofy in forum Говорим по-русски
    Replies: 11
    Last Post: November 22nd, 2010, 05:06 AM
  2. Привет <3
    By Dreams in forum General Discussion
    Replies: 20
    Last Post: October 10th, 2008, 05:35 AM
  3. Привет!
    By nettchie in forum Говорим по-русски
    Replies: 8
    Last Post: August 18th, 2006, 10:20 AM
  4. привет!
    By spieli in forum Getting Started with Russian
    Replies: 2
    Last Post: January 7th, 2006, 04:22 PM
  5. привет
    By Невена in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: December 20th, 2005, 11:31 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary