I think it is a military term. In Russian "assemble in a formation" should be something like "принять построение".
I think it is a military term. In Russian "assemble in a formation" should be something like "принять построение".
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |