Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 54

Thread: любить vs нравиться

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2007
    Location
    UK
    Posts
    57
    Rep Power
    12

    любить vs нравиться

    My Russian textbook at the end of every chapter has a passage which you have to translate into Russian and then check your answer with the one at the back of the book. I'm getting better at this, I don't usually make the same mistake twice!

    The only exception is translating "I like". e.g. "I like mushrooms", I like skiiing". Whenever I use "я люблю" the book uses "мне нравится" and vice versa. What's the rule here? Or are they really interchangeable and I am just unlucky always picking the wrong one?

    In German you are only supposed to use "ich liebe" when talking about people but it seems that this is not the case with Russian.

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    In this case Я люблю и Мне нравится are absolutely the same, as I understand. You're just unlucky.
    MAAAAAAYBE, Я люблю implies a little bit more affection, but not as a rule. And I think Я люблю is more often used for food and activities (and nothing is wrong in saying "мне нравятся грибы или катание).
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: любить vs нравиться

    Quote Originally Posted by rainbowworrier
    Or are they really interchangeable
    No, they are not.
    By the way, my German friend told me that in German one can say "Ich liebe Kartoffeln" etc.

    If it is a question of a turn "I use to do (I like to use to do)" we say usually "Я люблю делать что-то" (гулять, играть на скрипке, пить пиво, встречаться с друзьями, etc). We can easily say "Мне нравится гулять/пить пиво/встречаться с друзьями", but this variant is not so much common.

    If I say "Я люблю этого человека", it means "I love him" (it means usually some profound feeling, not necessarily some sexual, but serious). If I say just "Мне нравится этот человек", it means just "I like him" (not very profound and serious).

    If it is a question of a food, we usually say "Я люблю (картошку/ пиво / котлеты / мороженое и т.д.)".
    If I say "мне нравится пиво", it usually means that I'm talking about some concrete beer, i.e. we've bought two noggin of beer, we are drinking it and I say suddenly (or not suddenly ) "I say, I like the beer".
    If I say in this moment (and in some another moment) just "Я люблю пиво", it just means I like beer generally
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    About people, yes. I love and I like correspond here.
    The rest of Olya's post is as always, an ocean of water and a drop of sense.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    The rest of Olya's post is as always, an ocean of water and a drop of sense.
    Ну извини.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Maybe there're no examples in German and that's why you're experiencing difficulties. The difference is approximately the same as between the English verbs 'to like' and 'to love'.
    Send me a PM if you need me.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    About people, yes. I love and I like correspond here.
    The rest of Olya's post is as always, an ocean of water and a drop of sense.
    You've got Runglish here, eh?

    Quote Originally Posted by Оля
    Ну извини.
    VT — первый человек, неоценивший Олины труды.

    Чарльстонец не в счёт, это отдельная песТня.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  8. #8
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by "Vincent Tailors":3tlzxzfw
    The rest of Olya's post is as always, an ocean of water and a drop of sense.
    Ну извини. [/quote:3tlzxzfw]
    Я бы тоже опешила. Но нет худа без добра: такая способность пнуть походя кое-что да значит.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  9. #9
    awb
    awb is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    68
    Rep Power
    13
    maybe try to think of it as m

  10. #10
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2007
    Location
    UK
    Posts
    57
    Rep Power
    12

    Re: любить vs нравиться

    Quote Originally Posted by Оля
    If I say "мне нравится пиво", it usually means that I'm talking about some concrete beer, i.e. we've bought two noggin of beer, we are drinking it and I say suddenly (or not suddenly ) "I say, I like the beer".
    If I say in this moment (and in some another moment) just "Я люблю пиво", it just means I like beer generally
    Ok, so let's see if I understood that:

    If there is a thing I like in general, I always like it, it makes my life better on a regular basis, like for instance blue string soup, I can use "Я люблю суп голубых верениц". But if it was one specific thing that I have enjoyed, like seeing Major Clanger's big pink ears, I would say "мне нравилась увидеть большие розовые уши Главного Клэнгер" [/list]

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: любить vs нравиться

    Quote Originally Posted by rainbowworrier
    Ok, so let's see if I understood that:

    If there is a thing I like in general, I always like it, it makes my life better on a regular basis, like for instance blue string soup, I can use "Я люблю суп голубых верениц". But if it was one specific thing that I have enjoyed, like seeing Major Clanger's big pink ears, I would say "мне нравилась увидеть большие розовые уши Главного Клэнгер"
    I think, you are right.
    I only don't know what "суп голубых верениц" is
    But the principle is right: "я люблю суп из крапивы, я люблю черепаховый суп"...

    "Мне понравилось увидеть большие розовые уши" is not a good example... "Мне понравилось увидеть" - no one says so. But, for example, some handsome man looked at you and it was pleasant for you. You can say: "Мне понравилось, как он на меня посмотрел".

    Instead of "мне понравилось увидеть большие розовые уши" I'd say "Мне понравились его уши", or "Мне понравилось, какие у него уши".
    You can say also "Мне понравилось смотреть на его уши", but this means that you like the process itself (looking at his ears). It sounds a bit strange.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #12
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Rtyom
    You've got Runglish here, eh?
    ???

    VT — первый человек, неоценивший Олины труды.
    Я оценил её труды, просто она пытается выискать разницу там, где её нет. "Я люблю" и "Мне нравится" абсолютно взаимозаменяемы там, где спрашивал тот человек. А Оле обязательно надо сказать, что нет, и написать очередной трактат на 250 страниц о том, какие тонкие различия чует её тонкое обоняние в этой тонкой материи. Не то, чтобы это было плохо, но как я думаю, многих нормальных людей она отталкивает от изучения своими мелочными придирками и попытками сделать из простых фраз нечто феерическое (не говорю уже о навязчивой идее жирным-красным исправлять любые сообщения, даже когда её об этом не просят -- Оля, в тебе учительница погибает).
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Quote Originally Posted by Rtyom
    You've got Runglish here, eh?
    ???
    Ты знаешь, что такое «русский английский»?

    (не говорю уже о навязчивой идее жирным-красным исправлять любые сообщения, даже когда её об этом не просят -- Оля, в тебе учительница погибает).
    Между прочим, на этоим форуме так принято, если ты не в курсе. Я могу в любой момент и тебя подчеркнуть красным. Да и ты меня можешь.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  14. #14
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Ты знаешь, что такое «русский английский»?
    Угу, только не вижу, как это связано с тем, что я сказал. Просвети?

    Между прочим, на этоим форуме так принято, если ты не в курсе. Я могу в любой момент и тебя подчеркнуть красным. Smile Да и ты меня можешь.
    Я мог бы тебя подчеркнуть несколько постов назад, но я этого не сделал, угадай, почему? Потому что ты не просил меня об этом, может быть ты не в курсе, но когда тебя без спросу лезут исправлять там, где это не стоит целью -- это бесит. Знаешь, у меня в университете была девочка, которая когда кто-то на уроке неправильно слово говорил, она сразу громко повторяла "правильный" вариант. Как думаешь, как общественность к этому относилась? Я это просто, так, информация к размышлению сказал, а не привязывая конкретно к нашей ситуации. В обществе тоже принято много чего, но очень полезно различать, когда это уместно, а когда нет.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  15. #15
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Это знаешь, когда человек приходит в библиотеку узнать, есть ли такая-то книжка, а библиотекарша начинает исправлять его манеру говорения.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Ты знаешь, что такое «русский английский»?
    Угу, только не вижу, как это связано с тем, что я сказал. Просвети?
    Ocean of water, по-моему, звучит типично по-русски. Нет?

    Я мог бы тебя подчеркнуть несколько постов назад, но я этого не сделал, угадай, почему? Потому что ты не просил меня об этом...
    Тебя лично я не просил, но много постов назад, прилюдно согласился, чтобы меня исправляли.

    может быть ты не в курсе, но когда тебя без спросу лезут исправлять там, где это не стоит целью -- это бесит.
    Придираться сильно не надо, это я понимаю. Здесь это как раз «целью стоит». Впрочем, дело добровольное. Не просил — не надо. Я лично стараюсь обращать внимание только на часто повторяющиеся ошибки.

    Знаешь, у меня в университете была девочка, которая когда кто-то на уроке неправильно слово говорил, она сразу громко повторяла "правильный" вариант. Как думаешь, как общественность к этому относилась?
    Знакома эта болезнь.

    но очень полезно различать, когда это уместно, а когда нет.
    Полностью согласен.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  17. #17
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Ocean of water, по-моему, звучит типично по-русски. Нет?
    А хз. А как еще сказать? A pool of water? Я типа хотел сказать, что океан "воды" и в нём одна капля реально полезной информации.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Ocean of water, по-моему, звучит типично по-русски. Нет?
    А хз. А как еще сказать? A pool of water? Я типа хотел сказать, что океан "воды" и в нём одна капля реально полезной информации.
    Water, должно быть, носителю не будет понятно.

    Может быть, a sea of non-sense and a drop of sense, если следовать авторскому стилю. Что-то в этом роде.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  19. #19
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Я думал над этим (nonsense), но потом решил "выделить" и написал water.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Видишь ли, Vincent Tailors, я здесь исправляю в основном только тех, кто изучает русский... Или тех из русских, кто об этом просит или просил когда-то раньше. И то не всегда. Еще я исправляю те посты, в которых дается ответ изучающему русский.
    Может, это кого-то и "бесит", всем не угодишь, но я, например, просто мечтаю, чтобы меня вот так же кто-нибудь исправлял в немецком или итальянском, да и в английском тоже. И от лишней информации (типа про "нравится/люблю") я бы тоже не отказалась, если я изучаю язык, и он мне интересен. Если мне это не интересно - я просто это не прочитаю. И проблемы нет.
    Сказать просто "спасибо" и забыть, по-моему, гораздо приятнее и для нервов спокойнее, чем психовать и раздражаться. Хотя каждый выбирает, что ему ближе.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 1 of 3 123 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: April 29th, 2010, 02:57 AM
  2. Любить и нравиться - есть разница?
    By JackBoni in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 20
    Last Post: July 25th, 2008, 02:55 PM
  3. case with нравиться
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: February 29th, 2008, 01:20 PM
  4. Прошу любить и жаловать :)
    By Zaya in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 7
    Last Post: November 4th, 2005, 01:29 PM
  5. нравиться - понравиться
    By Gollandski Yozh in forum Daily Progress
    Replies: 14
    Last Post: July 5th, 2003, 11:32 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary