It seems to me, we don't often "prolong" consonants in fluent speech, unless it can change a meaning.
For example we usually make difference between Ане and Анне ,
but easily could say колега in place of коллега
It seems to me, we don't often "prolong" consonants in fluent speech, unless it can change a meaning.
For example we usually make difference between Ане and Анне ,
but easily could say колега in place of коллега
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |