Results 1 to 12 of 12

Thread: извини(тe), ради Бога.

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    88
    Rep Power
    13

    извини(тe), ради Бога.

    When it is appropriate to use this expression?
    Please correct my Russian or English. Спасибо большое!

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    13
    When you feel yourself really sorry. Like when you dropped a brick on someone's foot

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    88
    Rep Power
    13
    what does ради means?
    Please correct my Russian or English. Спасибо большое!

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by jz12
    what does ради means?
    it means "for the sake of"
    ради Бога - for God's sake
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    88
    Rep Power
    13
    Ok. thanks. good to know
    Please correct my Russian or English. Спасибо большое!

  6. #6
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    40
    Rep Power
    13
    Извините нерадивого ради Бога, а вы в Бога верите? =)
    Always striving for proficiency.

  7. #7
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    I'm not a native speaker, but I don't think you will ever have occasion to utter that expression.

  8. #8
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    40
    Rep Power
    13
    to chaika

    Nope, that expression is used quite often, even in comparatively informal conversations

    -А-ай!
    -Извини ради Бога, я случайно!

    it's pronounced very quickly, and, imho, 'enhances' your apologies.
    Always striving for proficiency.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Yep. When my neighbour, a big fan of New Year holidays, threw up on my doormat I was ready to kill him, until he said this phrase. It's REALLY effective, if you can add enough sincerity to your voice.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Do phrases like боже мой!, бог знает, боже правый etc constitute blasphemy in Russian? Would Christians get offended?

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by basurero
    Do phrases like боже мой!, бог знает, боже правый etc constitute blasphemy in Russian?
    They might, but the majority certainly doesn't care.

    Would Christians get offended?
    I don't think it will be easy to find someone who would get offended by this.

  12. #12
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    40
    Rep Power
    13
    I recalled the Doom movie -- remember the guy crazy about such tihings? =)

    I don't think it's considered to be blasphemy, either.
    Always striving for proficiency.

Similar Threads

  1. Заставь вечно бога молить?
    By sperk in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: April 26th, 2008, 06:19 AM
  2. Извини...
    By Vladi in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 6
    Last Post: July 3rd, 2006, 01:00 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary