Results 1 to 20 of 44
Like Tree1Likes

Thread: В следующем месяце мы собираемся навестить своих друзей!

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Seraph View Post
    Some of these 'have to' or 'got to' things might use the прийтись/приходиться type impersonal construction.

    There are a lot of these colloquial expressions for vomiting. Loosing one's lunch, woof one's cookies, blowing chunks, all kinds of things.
    And one of my favorites: "To make a call on the white porcelain phone." (позвонить по белому фарфоровому телефону) -- meaning, specifically, to throw up in a toilet. (Especially if you're kneeling by the toilet for a long time, resting your head on it like a pillow, waiting to vomit again...)

    And "vomit," by the way, is the formal word that a doctor would normally use. "Throw up" is colloquial, but polite. The other terms are a bit rude and sound a little disgusting. (For which reason they're often heard in youth slang!)

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2008
    Location
    Phx, AZ, US
    Posts
    336
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    And one of my favorites: "To make a call on the white porcelain phone." (позвонить по белому фарфоровому телефону) -- meaning, specifically, to throw up in a toilet. (Especially if you're kneeling by the toilet for a long time, resting your head on it like a pillow, waiting to vomit again...)

    And "vomit," by the way, is the formal word that a doctor would normally use. "Throw up" is colloquial, but polite. The other terms are a bit rude and sound a little disgusting. (For which reason they're often heard in youth slang!)
    Maybe it's an east-west coast difference, but I always heard it as "kneel (or "make homage") to the porcelain throne")
    luck/life/kidkboom
    Грязные башмаки располагают к осмотрительности в выборе дороги. /*/ Muddy boots choose their roads with wisdom. ;

  3. #3
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    29
    Боб Уайтман,
    Какая ирония в том, что телевизор собирается сломаться? С заболеванием - в точности такой же оборот речи.
    Это просто "не совсем правильный" способ выражаться.
    Так, конечно, лучше:
    Когда появляются первые симптомы простуды, я бы сказал:
    "Я заболеваю", "Кажется, я вот-вот заболею", "Как бы мне не заболеть", "По-моему, я простыл" и т.д.
    Но люди любят поизвращаться.

    zxc,
    thanks for detailed explanation. How interesting the topic swerved from "друзей" to "vomit"

    BTW, 'тужиться' is not proper word. May be, "меня блевать/рвать тянет". Difficult to say

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    Боб Уайтман,
    Какая ирония в том, что телевизор собирается сломаться? С заболеванием - в точности такой же оборот речи.
    Это просто "не совсем правильный" способ выражаться.

    Но люди любят поизвращаться.
    Хм... Попробую привести другой пример.
    Насчёт того, чтобы "поизвращаться" в речи - со мной такое тоже случается. Например, я могу отпустить что-то вроде:
    - Суп есть будешь?
    - Будешь!
    или
    - Это моя мама меня так научила.
    - А моя папа меня по-другому учила.

    Извиняюсь, примеры не совсем удачные, может. Просто экспромтом писал. Но смысл, надеюсь, ясен.
    То есть, очевидно, что никто не подумает, что "я будешь" или "моя папа меня учила" - это такие обычные обороты в моей речи. Я так понимаю, что всем ясно, что я умышленно исковеркал грамматику в данной конкретной ситуации, чтобы придать своей речи шутливый тон.

    Я вчера вспоминал: вроде бы был один случай, когда я слышал выражение "я собираюсь заболеть" от одного из своих коллег. Год-два назад где-то. И я точно в том же ключе его и воспринял: я подумал, что он сказал это в шутливом тоне!
    Странно, почему я не обращал внимание раньше. Может быть, это даже региональная особенность. Я живу в Самаре, а тот коллега - он из Москвы.

    А может быть просто потому, что в моём сознании глагол "собираться" прочно ассоциирован с преднамеренностью действия.

Similar Threads

  1. Ищу друзей по переписке.
    By BooriBR in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 5
    Last Post: March 3rd, 2010, 09:13 PM
  2. без своих понтов + another
    By Morgane in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: July 28th, 2009, 09:09 PM
  3. Ищу друзей по переписке.
    By Kory in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: March 22nd, 2006, 09:42 AM
  4. Ищу друзей по переписке
    By in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 1
    Last Post: December 12th, 2004, 05:52 PM
  5. Ченгрое, При своих, Рыжий
    By Harpobeamer in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: June 18th, 2004, 10:22 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary