Not the verb собираться/собраться by itself, AFAIK, but you can use the idiom собираться/собраться с силами (or с духом) with the meaning "to summon one's strength; to muster up the nerve":
Ей пришлось долго собираться с силами/духом, чтобы признаться родителям в том, что она лесбиянка. (She had to steel herself for a long time, in order to admit to her parents that she's a lesbian.)
I'm not sure if there's a connotative difference between с силами and с духом in this case, though I would guess that с силами is used when you want to clearly emphasize physical strength.
P.S. Also, another expression with собираться/собраться с + instrumental: Он собирается с мыслями, "he's collecting his thoughts".