example
Приключений на свою задницу
it might means something bad, but I have no idea
example
Приключений на свою задницу
it might means something bad, but I have no idea
(Seek) adventures for ones ass
means neutral or negative when somebody is ploting something risky or tricky
Я так думаю.
so it is slang for "ass"?Originally Posted by Leof
yes! like butt I suppose
It's a softer, little smoothed word for mentioning the ass
the vulgar form is Ж0ПА
Я так думаю.
If somebody "ищет приключений на свою задницу" they are being foolhardy. For instance, this can be said about virtually every character Bruce Willis has played, particularly in Die Hard trilogy, or just about any Hollywood-type-tough-guy-superhero
P.S. Sorry for mangling the English language in my last sentence, I'm not sure how it sounds to a native English speaker - maybe witty, maybe silly
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
Oo er.Originally Posted by Leof
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Lingvo says "bum" or "fanny." Those are kind of old-fashioned sounding though...Originally Posted by Leof
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
First, as for the content of what you're saying, is that really the case? Those are silly movies, but the people in the real-world create absurd situations. The characters THEMSELVES are following perfectly logical courses of action -- stopping the bad guys, saving the world, etc. I don't know for sure, but the way I took ищет приключений на свою задницу is more like "looking for trouble you don't need," or "if it ain't broken, don't fix it." Someone who, for example, takes apart their watch, when it works fine, just for the sake of doing so I'd say ищет приключений на свою задницу. Basically, doing something stupid and inadvisable just for the sake of doing so.Originally Posted by Vadim84
As for you sentence, it was perfectly understandable.
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
The example with the watch doesn't work here. It's not risky or exciting enough to be considered "приключениями".Originally Posted by Бармалей
This phrase often is used when speaking about people who due to their nature or way of living often find themselves in unusual or risky situations. But that doesn't mean don't have some noble goal (like B.Willis ) .
But the first your point was true, Barmaley
as you said it's somebody looking for trouble he doesn't need.
bum should be fits well for задница likewise for П0ПА
TATY, what does your Oo er. mean?
Something Swedish?
Я так думаю.
Старый анекдот по теме:
- Мама, что такое ж..а?
- Вовочка, такого слова нет.
- Как это может быть? Ж..а есть, а слова нету.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
This phrase is often said to someone who does something risky or perilous. For example it could be said to someone who intends to walk to his or her place throught dark night streets and jeopardizes his or her money/health/life.
Is it necessary to always write "his or her"? I know that it's kind of PC but it's so boring.
Единственное, что люди любят давать бесплатно - это советы.
Like being married?????Originally Posted by Bisquit
Really? You are the native speaker, and this is the first time I've heard the phrase before, but I still disagree, I think. I think there's a difference here between:Originally Posted by gRomoZeka
a. FINDING themself in a unusual or risky situation
b. PUTTING themself there b/c they're looking for adventure/trouble/etc
To me, the first means it could happen to anybody -- it's like a tragedy befalls on them.
a.I was driving home and my brakes suddenly went out -- so I was in a risky situation until I ran out of gas.
As opposed to:
b.I decided to cut my brake-line, because I saw someone drive without brakes in a movie, and it looked really cool to be in a risky situation like that. Then I ran my car off a draw-bridge while it was up.
Do you understand what I'm arguing?
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
It means to take unnecessary risks, putting it formal and short.
Man, I wonder whether I'd ever manage to type the word u-n-n-e-c-e-s-s-a-r-y correctly from the first time. It's unbearable.
Send me a PM if you need me.
You could just say 'their'. 'His' can mean mankind, which includes males and females. Usually just saying 'his' is sufficient, unless the person you're speaking of is definatly female. If you're writing a legal document you should probably say 'his or her'.Originally Posted by Bisquit
Actually, you're wrong. Proper English prohibits using "their" -- it's just a misconception. "Their" is PLURAL. I'm posting a lengthy extract from dictionary.com on the matter below. The gist of it, though, is that some people deliberately make a statement with a plural subject, just so they can use "their" and avoid any political connotations. But the bottom line is you can NEVER use "their" as a singular possessive adjective, however tempting it may be.Originally Posted by Layne
EXTRACT:
It is clear that many people now routinely construct their remarks to avoid generic he, usually using one of two strategies: changing to the plural, so they is used (which is often the easiest solution) or using compound and coordinate forms such as he/she or he or she (which can be cumbersome in sustained use). In some cases, the generic pronoun can simply be dropped or changed to an article with no change in meaning. The sentence A writer who draws on personal experience for material should not be surprised if reviewers seize on that fact is complete as it stands and requires no pronoun before the word material. The sentence Every student handed in his assignment is just as clear when written Every student handed in the assignment. ·Not surprisingly, the opinion of the Usage Panel in such matters is mixed. While 37 percent actually prefer the generic his in the sentence A taxpayer who fails to disclose the source of ___ income can be prosecuted under the new law, 46 percent prefer a coordinate form like his or her; 7 percent felt that no pronoun was needed in the sentence; 2 percent preferred an article, usually the; and another 2 percent overturned tradition by advocating the use of generic her, a strategy that brings the politics of language to the reader's notice. Thus a clear majority of the Panel prefers something other than his.
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
Originally Posted by Bisquit
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Well, as nobody said it before I have to add that it means to go on risk, to mind or do something riskful.
Я так думаю.
I think it was originally "искать приключений на свою голову".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |