What are some ways to say "don't get mad"? Including slang and non-slang
What are some ways to say "don't get mad"? Including slang and non-slang
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
не сходи с ума
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Это вроде "don't get crazy", нет?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
Да, похоже на то.Это вроде "don't get crazy", нет?
Максим, crazy vs mad тысячу раз обсуждалось в интернете. Гугл в помощь.
Basically (North American English):
mad = angry;
crazy = weird, doing weird things, looking mentally ill, sometimes awesome, etc.
So 'не сходи с ума' is closer to 'don't get crazy'.
An example:
A boy has fallen in love with a girl and tells his mom: 'I'm going to go ahead and buy her a parrot. Maybe that will make her begin to notice me.'
She answers 'Come on, don't go crazy, she's dating with Ronny and he's the big shot there in your sand-box with his quad. That's not gonna be a great blow to her.'
Don't get mad (aka don't get angry) = не злись/не кипятись/не психуй/
also: хорош/расслабься/остынь. (relax, calm down)
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Вот что значит не посещать Интернет.
А словарик выдаёт для mad "сумасшедший, ненормальный; бешеный, безумный".
То есть, псих. Большой разницы между злым и бешеным психом я не вижу.
Получается, словарик врёт?
"не сердись" конечно звучит намного мягче. Можно сердиться, но при этом не психовать.
Кстати, зачем тут North American English?
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Как произносить "не кипятись" правильно? Не могу найти в forvo
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
Потому что в British English слово mad означает "сумасшедший, ненормальный; бешеный, безумный". Это одно из различий AmE vs BrE. Поскольку Valda разговаривает скорее на AmE чем на BrE, лучше исходить из реалий этой версии английского языка.Кстати, зачем тут North American English?
Нет, ничуть. Просто в нем нет детального толкования слова с учетом различий в British/American/Australian/Canadian/NewZealandian English, а также разбора синонимов (mad, crazy, insane, nuts, etc.)Получается, словарик врёт?
Пользуйтесь вот этим словариком, внизу на синем фоне usage notes частенько попадаются.
http://www.oxfordlearnersdictionarie...on/english/mad
не кипятись щелкни сверху по треугольничку PlayКак произносить "не кипятись" правильно?
0:55, 1:05 Нерентабельный бизнес, Дорогой фитнес, Отношения "минус" но не кипятись.
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Is there a Russian equivalent to "Don't have a cow"? Obviously when we say to someone "Don't have a cow" we aren't asking them not to give birth to a calf, it's just a colorful way of asking the person not to over-react, get angry, or yell. Similarly, we might say, "He's going to have a fit when he finds out" or "He's going to go postal when he finds out" or "He'll blow a fuse when he finds out" or maybe "He'll get his panties in a bunch when he finds out." There must be some fun idioms in Russian to cover expressions like this.
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Не злись
Не сердись
Не серчай
More familiar:
Не кипятись
Остынь
Не бесись
Не психуй
P.S. I used to share apartment with one canadian.
Will always remember:
"Sergei, you left your dishes in the sink yesterday. Mr X was so mad..."
(Mr x was a landlord. Mentally he was fine.)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |