I'm here to ask the probably age old question of how Russian verbs of motion work. At the moment, I am writing sentence to do with "going" somewhere and just guess which verb form should be used. I've read through Nicholas Brown's explanation of it in the Penguin Beginner's Course in Russian or whatever it's called, but I still can't seem to get it right 100% of the time.
I'll write a few examples, and my logic as to why they should be that way:
Я вчера ходил в кино, чтобы посмотреть фильм - logic of verb choice - it's a general statement that needs a journey there and journey back, so I use the imperfective multidirectional verb, right?
Я часто езжу с подугой в Германию - a trip that involves two directions, so multidirectional, right?
Он лечит в Россию, чтобы ехать к бабушке - the first verb is specific, so it is undirectional. The infinitive in the second clause is undirectional for the same reason...?
Спасибо большое за объяснения
Джек