Quote Originally Posted by Guin

OK. Let's try without "me": "It makes glad, however, that they exist" or "It makes one glad, however, that they exist.

But in russian sentence the pronoun "меня/нас/всех" was also meant but omitted "(меня/нас/всех) радует, однако то, что они есть"
Ding! Ding! Ding! We have a winner!!