Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 28

Thread: two questions

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    two questions

    hi,
    Заранее большое спасибо

    -- Меньше народу стало звонить?
    -- Столько же. Звонят и цены сейчас никого не удивишь.

    why is удивишь in the second person sing.?

    На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным.

    how can you translate что хоть кого остальным?
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by sperk
    hi,
    Заранее большое спасибо

    -- Меньше народу стало звонить?
    -- Столько же. Звонят и цены сейчас никого не удивишь.

    why is удивишь in the second person sing.?
    Probably, he/she wanted to say "(такими) ценами (ты) сейчас никого не удивишь".

    На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным.
    how can you translate что хоть кого остальным?
    I don't understand it either. There must be something else instead of "остальным", otherwise it has no sense.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    I don't understand it either.
    +1
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    It may be "такая цепь сложностей, что хоть кого остановит"

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by sperk
    На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным.

    how can you translate что хоть кого остальным?
    She has really said "остановит" but not "остальным": "На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остановит".
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Indra
    It may be "такая цепь сложностей, что хоть кого остановит"
    Ups! I'm litle bit to late!
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Какие мы с Громозекой недогадливые
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    откуда фразочка-то взялась?

  9. #9
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Indra
    откуда фразочка-то взялась?
    Отсюда, откуда же ещё... Как всегда, ошибка на ошибке в расшифровке.
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Guin
    ошибка на ошибке в расшифровке.
    Угу...
    Quote Originally Posted by sperk
    На пути к Чёрному морю_ у нас такая цепь сложностей...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    У sperk, однако, талант находить себе тексты

    sperk, этот текст переведён на русский с огромным количеством ошибок! не трать на него своё время и силы!

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    510
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Indra
    У sperk, однако, талант находить себе тексты

    sperk, этот текст переведён на русский с огромным количеством ошибок! не трать на него своё время и силы!
    Дело даже не во времени и силах. А в том, что на каждое искалеченное до неузнаваемости и вынесенное сюда предложение
    приходится два или больше точно так же искалеченных и неграмотных, но вполне понимаемых, как например вот это:

    "Живи в санаторном номере с молодeнцем, с парой собак, с любовницой "

    А оно вопросов не вызовет ( не вызвало ? ) и усвоится, тем более что справа впролне ясно написано - infant и mistress соответственно.
    Russian is tough, let’s go shopping!

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    510
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Indra
    У sperk, однако, талант находить себе тексты

    sperk, этот текст переведён на русский с огромным количеством ошибок! не трать на него своё время и силы!
    ААА! Это полный ПРЕВЕД!

    "The 1995-1997 broadcasts were transcribed and translated by the seemingly endless flow of students in my RU-22T Transcription/Translation Practicum (aka "The Hotel California")."

    Это, блин, студенты толпой на практике по русскому стенографировали. А он за ними не проверял, ибо было лень. Вот почему английский текст вполне себе ничего, а про русский уже сказано.

    А в начале они таки врут-
    RLRL materials are authentic texts produced by natives for natives.
    Russian is tough, let’s go shopping!

  14. #14
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by vox05
    "Живи в санаторном номере с молодeнцем, с парой собак, с любовницой "

    А оно вопросов не вызовет ( не вызвало ? ) и усвоится, тем более что справа впролне ясно написано - infant и mistress соответственно.
    Это пять... Нет, это десять...

  15. #15
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by vox05

    "Живи в санаторном номере с молодeнцем, с парой собак, с любовницой "
    what's wrong with this sentence?
    Кому - нары, кому - Канары.

  16. #16
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by sperk
    "Живи в санаторном номере с младeнцем, с парой собак, с любовницей"
    what's wrong with this sentence?
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by sperk
    "Живи в санаторном номере с младeнцем, с парой собак, с любовницей"
    what's wrong with this sentence?
    Не говоря уже о том, что это звучит просто по-идиотски
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    510
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by sperk
    "Живи в санаторном номере с младeнцем, с парой собак, с любовницей"
    what's wrong with this sentence?
    Не говоря уже о том, что это звучит просто по-идиотски
    А это потому что по СССР ностальгируют в полный рост. ( Там почти все статьи такие ) Вот мол раньше как хорошо было - на каждую область по две путевки в год и ни в чем себе не отказывайте. А теперь все разрушили до основания, и чтобы выжить, приходится допускать даже такой вот немыслимый разврат, как любовницы, дети и собаки, а все равно народ не едет! Не иначе как закулиса виновата.
    Russian is tough, let’s go shopping!

  19. #19
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by sperk
    "Живи в санаторном номере с младeнцем, с парой собак, с любовницей"
    what's wrong with this sentence?
    Не говоря уже о том, что это звучит просто по-идиотски
    Ну, про идиотизм и "особый" подбор этих текстов я уже писал как-то...
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by vox05
    Не иначе как закулиса виновата.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. A few questions
    By sefbarisovich in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 22
    Last Post: February 7th, 2008, 11:21 PM
  2. five questions
    By Ilkay in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: July 25th, 2007, 09:03 AM
  3. Some questions
    By Indra in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 23
    Last Post: August 4th, 2006, 12:15 PM
  4. Some Questions
    By Darobat in forum Translate This!
    Replies: 24
    Last Post: July 21st, 2005, 06:17 PM
  5. A few Questions
    By Darobat in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: July 6th, 2005, 01:48 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary