Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 30 of 30

Thread: Teach me some Russian slang

  1. #21
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  2. #22
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    16
    =)
    Намыль дрова на лыжу. (пришли по электронной почте драйверы для LG)

  3. #23
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13
    Один из моих сотрудников—украинец. После, как я ему сообщаю о том, что мы с подругой делали в уикэнд, он пи**дит, говоря “ты ще, подкаблучник?" Он, кажется, думает, что я вижу мир из-под шпилек подруги. Увы! Все равно, интересное слово.

    Подкаблучник = Человек, который поклоняется подруге или жене

    У англоговорящих нет точного эквивалента. Мы обычно говорим "He's pussy-whipped" (считается вполне сермяжным) или же "She's a real dominatrix" (у этого оттенок сексуальности).

    (исправьте мои ошибки!)
    исправьте мои ошибки :P

  4. #24
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    20
    Rep Power
    10
    Oxygent, добро пожаловать к нам!
    Спасибо

    Подкаблучник = Человек, который поклоняется подруге или жене
    "Поклоняться" means "to worship", so it's more suitable for gods or idols. More accurate meaning is "мужчина, который подчиняется женщине в их отношениях". I guess the English analogue is "wife-dominated".

  5. #25
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,467
    Rep Power
    17
    Hen-pecked.
    Семь бед, один Reset

  6. #26
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Oxygent View Post
    "Поклоняться" means "to worship", so it's more suitable for gods or idols. More accurate meaning is "мужчина, который подчиняется женщине в их отношениях". I guess the English analogue is "wife-dominated".
    Thanks for the word Oxygent, I was wondering what the correct word would be ... I'm aware that Поклоняться is usually used in those contexts, but it was the only word I knew for something similar to "bow down to", which is something I'd say in English "A guy who bows down to his girlfriend or wife."
    исправьте мои ошибки :P

  7. #27
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by wanja View Post
    Hen-pecked.
    I'm not sure hen-pecked has quite the same meaning. It's the first time I've heard the word, but having seen it in context a few times now, it means more specifically a guy who is submissive to his wife on account of her nagging. It seems "pussy-whipped" or "podkabluchnik" imply a kind of spontaneous, unconditional submission.
    исправьте мои ошибки :P

  8. #28
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    20
    Rep Power
    10
    I'm not sure hen-pecked has quite the same meaning. It's the first time I've heard the word, but having seen it in context a few times now, it means more specifically a guy who is submissive to his wife on account of her nagging. It seems "pussy-whipped" or "podkabluchnik" imply a kind of spontaneous, unconditional submission
    Actually "подкаблучник" may be called any man, who is submissive to hif wife/girlfriend, sometimes this word can be used ironically when a man lets a woman make a decision.

  9. #29
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17
    Кому - нары, кому - Канары.

  10. #30
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,467
    Rep Power
    17
    http://www.russki-mat.net/
    Осторожно, ненормативная лексика!(в основном)
    Семь бед, один Reset

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: November 7th, 2010, 04:27 PM
  2. Some Russian Slang
    By Wyrm in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: February 28th, 2010, 10:19 PM
  3. I can teach you Russian, but you need to teach me English!
    By Juliachaz in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 5
    Last Post: October 31st, 2005, 08:02 AM
  4. Russian Slang
    By kdwyer in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: October 29th, 2003, 08:37 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary