What do the different phrases with ну mean? Люди мне говорят что значит "well", но слова вроде "ну" не переводят. Ну и хорошо, ну да. Also, "на самом деле". Translators have no idea what they're doing when it comes to words like these.
What do the different phrases with ну mean? Люди мне говорят что значит "well", но слова вроде "ну" не переводят. Ну и хорошо, ну да. Also, "на самом деле". Translators have no idea what they're doing when it comes to words like these.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Taken from this trustworthy source На самом деле — Lurkmore
На самом деле, "на самом деле" можно переводить как "in fact"На самом деле, выражение «на самом деле» давно стало таким же, хотя и более интеллигентным, словесным паразитом, как «типа», «реально», «по ходу», «как бы» и прочие сленговые словечки
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
"Ну" can also mean "Hurry up", like "C'mon" (said with agitation in voice). Depends on the tone of your voice, really.
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |