Results 1 to 5 of 5
Like Tree4Likes
  • 2 Post By it-ogo
  • 1 Post By Inego
  • 1 Post By Боб Уайтман

Thread: Subordinate Clauses + Other meanings of Common Words

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2013
    Location
    Texas, USA
    Posts
    54
    Rep Power
    8

    Lightbulb Subordinate Clauses + Other meanings of Common Words

    So, I know that что when used in a subordinate clause, or position in the sentence,что is no longer translated as "what" but as "that"

    For Example: Я думаю, что мы должны пойдем в парк (I think, THAT we should go to the park)

    However, I have heard one time in my Russian Studies that как also changes "translation" when used as a subordinate. My First Question then naturally is, to what does it change into?

    My second question then: Are there any other words, when used as a subordinate, that change "translation", and if so, what are they?

    My third question: Do you always need a comma to signify a subordinate clause in Russian? Or could что and как (and others, I am assuming) change meaning without one?


    I will have plenty of questions in the future about all sorts of things, I am sure of it!

    Большое Спасибо!

    By the way: I understand that in a russian's mind, the meaning of these words never changes. I'm just talking about how they would be directly translated into english, that's all!

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    2. Those words (and word combinations) are called "subordinate conjunctions" ("подчинительные союзы") and they are plenty in Russian as well as in English and German. More or less complete list see here for example.

    1. Replacing SC "что" by "как" sometimes can give complete equivalent, sometimes can give a slight difference and sometimes can provide completely different sense or can be just impossible. The variety of situations where one can use those conjunctions is really vast so it is hardly possible to cover all situations with several examples.

    Я думаю, что мы должны пойти в парк. - I think, THAT we should go to the park.
    Я думаю, как мы должны пойти в парк. - I think ABOUT THE WAY we should go to the park.

    3. Comma between clauses is mandatory in Russian. Missing comma means a punctuation mistake. Though the situation when missing comma between clauses leads to the change of meaning is rather rare.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2013
    Location
    Texas, USA
    Posts
    54
    Rep Power
    8
    -Болшое спасибо!

    Many thanks!

    Vielen Dank, und Schoene Tag noch!

  4. #4
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Gottimhimmel View Post
    Vielen Dank, und Schoene Tag noch!
    Sie sind aus Texas und sprechen Deutsch? O, Gott im Himmel!
    Tararwen likes this.

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Gottimhimmel View Post
    Большое спасибо!
    In addition to It-ogo's examples:
    Он рассказал мне, что в прошлом году он ездил в Америку. - He told me that he visited the US last year. (Informed about the fact).
    Он рассказал мне, как в прошлом году он ездил в Америку. - He told me how he visited the US last year. (Although I am not sure this sentence is correct in English) - He told me how it was, it underlines that some details about his trip were desribed.

    And one more fact: the subordinate conjunction "что" is not always translated "that", it can be translated "what" depending on the context:
    Я сказал ему, что я ему позвоню позже. - I told him that I would call him later.
    Я сказал ему, что я сейчас делаю. - I told him what I was doing at the moment.

Similar Threads

  1. First 1000 Words, 5,000 most common Russian words + more
    By ndemeis in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 42
    Last Post: July 2nd, 2017, 07:16 PM
  2. When to use words of similar meanings?
    By dhardcastle in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: July 10th, 2011, 10:09 AM
  3. Words that look the same but have different meanings!?
    By Hanna in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: April 9th, 2010, 06:53 PM
  4. different words, different meanings?
    By Remyisme in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: February 17th, 2008, 04:49 PM
  5. Multiple meanings of words - Check it out.
    By basurero in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: February 18th, 2006, 05:39 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary