Quote Originally Posted by Marcus View Post
Я произношу их с одинаковым t, которое не похоже ни на русское твердое, ни на русское мягкое. Все попытки вывести мягкость-твердость согласных из английского обречены на провал. Из французского можно, из английского - нет.
Вы хотите сказать, что во французском "partie" звучит палатализованный "ть" как в русском "тип"? Я не настолько большой знаток французского, но помню, что в первом же уроке самоучителя говорилось: согласные во французском языке не смягчаются перед звуком "i". Возможно, там и присутствует какая-то минимальная палатализация, но она не сопоставима с русской, и можно сказать, что её там практически нет. Как мне кажется, там "ti" звучит так, как ни один русский не произносит: русское зубное непридыхательное (но твёрдое!) "т" + русский "и".