Results 1 to 12 of 12
Like Tree6Likes
  • 1 Post By impulse
  • 1 Post By Soft sign
  • 2 Post By Medved
  • 1 Post By Antonio1986
  • 1 Post By Medved

Thread: Some Help Needed (Причастие и деепричастие)

  1. #1
    Почтенный гражданин impulse's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    394
    Rep Power
    9

    Some Help Needed (Причастие и деепричастие)

    Hello,

    I am trying to understand the below words and their usage. Would you give me some simple example sentences if it is not a problem for you.

    And I would like to ask how important are those kind of words in understanding the russian lunguage. Are they often used in everyday speech, newspapers and books?

    Thanks alot.

    Пр. действ. наст. = ловя́щий

    Пр. действ. прош. = лови́вший

    Деепр. наст. = ловя́

    Деепр. прош. = лови́в, лови́вши

    Пр. страд. наст. = лови́мый

    Пр. страд. прош. = ло́вленный
    Antonio1986 likes this.
    Иди и учи русский!

  2. #2
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Причастия and деепричастия are often used in written language. In everyday speech, they are quite rare.

    Причастия can be replaced with analogous dependent clauses:

    мальчик, ловящий девочку → мальчик, который ловит девочку
    мальчик, ловивший девочку → мальчик, который ловил девочку
    мальчик, ловимый девочкой → мальчик, которого ловит девочка
    мальчик, ловленный девочкой → мальчик, которого ловила девочка

    Деепричастия can be replaced with homogeneous verbs:

    Ловя девочку, мальчик ударился головой о столб. → Мальчик ловил девочку и ударился головой о столб.
    impulse likes this.
    Please correct my English

  3. #3
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Любящий муж, придя домой и сразу словив по башке от жены сковородкой за то, что, явившись домой, сел за стол не помыв руки, крякнул, и, приседая, попятился в ванную комнату.

    "причастие" is simple: it's like an adjective, describing a quality of someone/something but the word is not standalone, it has derived from a verb.

    Гулять - гулящий (someone who likes to get a bit on the side -- dishonest with his wife)
    Плакать - плачущий (crying)

    Now you decide whether it's rare or a dime a dozen.
    wanja and impulse like this.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  4. #4
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Гулять - гулящий (someone who likes to get a bit on the side -- dishonest with his wife)
    гуляющий (причастие) — taking a walk
    гулящий (прилагательное) — someone who likes to get a bit on the side — dishonest with his wife
    Please correct my English

  5. #5
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    The example of loving husband clearly shows, how important причастия & деепричастия can be.
    Politicians, scientists, writers are used to use them extensively.
    However, even in written text, not all forms are equally usable. For example, I saw ощущая thousands times, but ощущённый - hardly ever.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  6. #6
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Just be careful because when the noun preceding the Причастие declines then the Причастие following the noun also declines accordingly

    1. мальчик, играющий на скрипке = The boy who plays the violin
    1. a. Я разговаривал с мальчиком, играющим на скрипке
    2. мальчик, игравший на скрипе = The boy who was playing the violin
    2. a. Он убил мальчика, игравшего на скрипке
    impulse likes this.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  7. #7
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Be also careful that the subordinated clause does not always inherit the tense of the main clause as it does in English:

    He killed (past) the boy who played (also past) the violin -> Он убил (past) мальчика, играющего (present) на скрипке.
    impulse likes this.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  8. #8
    Почтенный гражданин Serge_spb's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    St Petersburg
    Posts
    297
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by impulse View Post
    Hello,

    And I would like to ask how important are those kind of words in understanding the russian lunguage. Are they often used in everyday speech, newspapers and books?
    Ohhhh...

    Пр. действ. наст. = ловя́щий YES (мальчик, ловящий бабочек или ловящий бабочек мальчик)

    Пр. действ. прош. = лови́вший YES (мужчина, ловивший такси или ловивший такси мужчина)

    Деепр. наст. = ловя́ YES (ловя бабочек, мальчик насвистывал песню или мужчина хмурился и сердился, ловя такси под дождем)

    Деепр. прош. = лови́в, лови́вши RARELY

    Пр. страд. наст. = лови́мый RARELY

    Пр. страд. прош. = ло́вленный RARELY

  9. #9
    Почтенный гражданин Serge_spb's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    St Petersburg
    Posts
    297
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Be also careful that the subordinated clause does not always inherit the tense of the main clause as it does in English:

    He killed (past) the boy who played (also past) the violin -> Он убил (past) мальчика, играющего (present) на скрипке.
    Sounds really odd to me.

    Раввин увидел на улице ребенка, играющего с мячом и спросил у него:
    — Что ты делаешь?
    — Я играю в мяч с Богом!
    — Как же ты можешь это делать? — рассмеялся раввин.
    — Я подбрасываю мяч вверх, а Он мне его возвращает, — ответил ребенок.

    But

    Он убил ребенка, игравшего с мячом.

  10. #10
    Подающий надежды оратор Mig25's Avatar
    Join Date
    Jul 2016
    Location
    Croatia
    Posts
    11
    Rep Power
    6
    Can someone please add description for Деепр. прош. = лови́в, лови́вши ?

    Based on what was written earlier, I have a clue how this could be but this is only a assumption. Please correct me if I'm wrong.

    So i think it would be something like this... ловив поезд, мужчина увидел на остановке друга - when he had been running on a train he saw his friend on train station. (some time ago when this was happening and now it's not any more - trying to distinguish from ловя́)

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    It's just the same as "ловив". More like "while he was waiting for a train...". I whould say "continous" (in english) or "imperfect" (in russian). Middle of the process.
    Difference is in strong binding to the past in case of "ловив". This process strictly was in the past. "ловя" can be bound to any time - from past to future, it derives it from main verb.

  12. #12
    Подающий надежды оратор Mig25's Avatar
    Join Date
    Jul 2016
    Location
    Croatia
    Posts
    11
    Rep Power
    6
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    This process strictly was in the past.
    Thank you. So i was right then.

Similar Threads

  1. Причастие
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: October 7th, 2014, 12:51 PM
  2. Replies: 5
    Last Post: October 3rd, 2014, 03:56 PM
  3. причастие и деепричастие
    By radomir in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: April 15th, 2010, 11:31 AM
  4. Деепричастие
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: May 4th, 2009, 07:54 PM
  5. Help Needed Here
    By rodd3rz in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 13
    Last Post: February 13th, 2005, 10:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary