Results 1 to 6 of 6
Like Tree1Likes
  • 1 Post By RussianTeacher

Thread: Деепричастие прошедшего of the verb "читать"

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Деепричастие прошедшего of the verb "читать"

    A related question which doesn't answer all my doubts. Ответы@Mail.Ru: Почему у глагола читать деепричастие прошлого?

    I was taught at school that you create Деепричастие прошедшего only from the perfective verbs. So прочитать - прочитав.

    But why is in Wiktionary (and for example here) the form "читав" present. Is it a rarely used form, or is it inexistent? In reference to the last post, how should you translate those "евши" деепричастия? I feel confused...

    Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Есть две формы деепричастия
    читав; читавши
    Вторая устаревшая.
    Первая вполне современная, но редко встречается и скорее с отрицанием.

    "Не ругай автора, не читав его книгу".

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    23
    Rep Power
    9
    In the modern Russian language past gerunds are formed only from perfective verbs, while present gerunds, only from imperfective verbs: Прочитав (after reading), Читая (reading).
    Antonio1986 likes this.

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Wowik View Post
    Есть две формы деепричастия
    читав; читавши
    Вторая устаревшая.
    Первая вполне современная, но редко встречается и скорее с отрицанием.

    "Не ругай автора, не читав его книгу".
    А как переводить это деепричастие? Значит ли это то же, как "Не ругай автора, не прочитав его книгу"? Или "Не ругай автора, если ты не читал его книгу"? Потому что "Не ругай автора, не прочитав его книгу" я бы веревёл как "Не ругай автора, если ты не прочитал его книгу"

  5. #5
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Wowik View Post
    Не ругай автора, не читав его книгу
    Quote Originally Posted by marmistrz View Post
    Не ругай автора, не прочитав его книгу
    Quote Originally Posted by marmistrz View Post
    Не ругай автора, если ты не читал его книгу
    Quote Originally Posted by marmistrz View Post
    Не ругай автора, если ты не прочитал его книгу
    All of them have the same meaning, imho.
    Please correct my English

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    Thanks!

Similar Threads

  1. I just wrote a verb-less "sentence", please help )
    By ycomp in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: January 8th, 2010, 12:25 AM
  2. Verb conjugation with "не.. а..."
    By Yazeed in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: March 23rd, 2009, 08:38 PM
  3. Pronunciation of the verb "to explain"
    By alexm in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 3
    Last Post: February 7th, 2009, 11:04 PM
  4. "i have/need to (verb)"
    By zomby_pengy in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 37
    Last Post: May 29th, 2006, 01:14 AM
  5. Very confused with the verb "run"
    By omarsis in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 16
    Last Post: May 21st, 2005, 05:26 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary