Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 29 of 29
Like Tree12Likes

Thread: Numbers after prepositions (Time is included)

  1. #21
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    3. He was subjected to extreme danger
    4. He was subjected to extreme tortures.
    To be subjected to something на русский переводится как "подвергаться чему-либо". Это глагол имеет довольно широкую сферу применения: подвергнуться штрафу, подвергнуться тюремному заключению, подвергнуться преследованию за свои убеждения, подвергнуться общественному осуждению и т.п.
    Таким образом:
    3. Он подвергся/подвергался чудовищной опасности. (Или "Он подвергся/подвергался чудовищному риску".)
    4. Он подвергся/подвергался чудовищным пыткам.


    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    How do you say in Russian:
    1. This amount is subject to a tax of 10%.
    2. This issue is not subject to the jurisdiction of this court.
    To be subject to можно приблизительно перевести как "подпадать под что-либо" или "подлежать чему-либо", но общего правила, кажется, нет. В каждой ситуации надо искать наиболее подходящий перевод.
    Номер 2 может быть легко переведён как "Этот вопрос не подпадает под юрисдикцию этого суда".
    А вот номер 1 я не знаю, как перевести наиболее грамотно. Мой вариант перевода "С этой суммы надлежит уплатить налог в размере десять процентов", но он ставит не совсем те смысловые акценты, что исходная фраза. Может быть, пользователи, более искушенные в налоговых вопросах, придумают более точный перевод.
    Antonio1986 likes this.

  2. #22
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Я думаю, что в размере десяти процентов.
    Antonio1986 likes this.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #23
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Я думаю, что в размере десяти процентов.
    Да, с точки зрения литературной нормы, так правильнее.
    Эта дурная бюрократическая привычка не склонять слова...

  4. #24
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by RedFox View Post
    3. Он подвергся/подвергался чудовищной опасности. (Или "Он подвергся/подвергался чудовищному риску".)
    К этому еще добавлю, что существует также глагол "подвергать кого-либо чему-либо". Например, "to subject metal to intense heat" = "подвегнуть металл интенсивному нагреву".

    Так вот, в случаях типа "он подвергался опасности" существует тонкая разница в смыслах. Если мы говорим "он подвергался", мы имеем ввиду, что это было действием внешних обстоятельств, а не его самостоятельное решение. Если же он самостоятельно решил сделать что-то опасное, то можно сказать "подвергать себя":

    "Он подверг себя опасности" = он самостоятельно решил оказаться в опасной ситуации
    "Он подвергся опасности" = некие внешние обстоятельства были опасны для него

    Вместо "он подверг себя опасности" можно также сказать "он подверг свою жизнь опасности" (книжный вариант).

    А вот в случаях "подвергнуться пыткам" или "подвергнуться штрафу" использовать вариант "подвергнуть себя" невозможно — получится бессмыслица: будто человек сам себя пытал или сам себе заплатил штраф.
    Lampada likes this.

  5. #25
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    A lot of time to revise my skill in telling numbers correctly:
    По плану «А» стоимость страховки лежит в пределах 170 - 310 евро = .... в пределах ста семидесяти до трехсот десяти евро
    Correct? In compound numbers change both components?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  6. #26
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    A lot of time to revise my skill in telling numbers correctly:
    По плану «А» стоимость страховки лежит в пределах 170 - 310 евро = .... в пределах ста семидесяти до трехсот десяти евро
    Correct? In compound numbers change both components?
    Compound numbers are correct. Minor correction:
    "в пределах от ста семидесяти до трехсот десяти евро"

  7. #27
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    How about this:
    1. Страховые фирмы обычно устанавливают «потолок» в 680 евро за один раз, а амбулаторное лечение - не более 1700 евро в год = ... в шестистах восьмидесяти ... не более ???
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  8. #28
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    не более тысячи семисот евро

    (Числительные в русском — это какой-то ад. Вспомнил сейчас картинку из какой-то книги, там был нарисован суд, который обвиняемому вынес приговор: «В наказание просклоняй это двенадцатизначное число». O_O )

  9. #29
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    How about this:
    1. Страховые фирмы обычно устанавливают «потолок» в 680 евро за один раз, а амбулаторное лечение - не более 1700 евро в год = ... в шестистах восьмидесяти ... не более ???
    …потолок в шестьсот восемьдесят евро… не более тысячи семисот евро в год.
    Please correct my English

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Looking for someone to chat to from time to time. ME(Dutch, FRen, SPanish, EN, German
    By antwerpsupporter in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 2
    Last Post: September 15th, 2012, 07:08 PM
  2. Replies: 6
    Last Post: August 28th, 2012, 12:01 PM
  3. в and на as prepositions with place
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: February 2nd, 2008, 03:29 PM
  4. Prepositions
    By Vesh in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: May 18th, 2006, 01:10 AM
  5. The Prepositions в, на, and к
    By crux_online in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: November 29th, 2005, 07:39 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary