Russian word 'охотник (hunter)' is derived from verb 'хотеть (to wish/to desire)' and in it's core meant 'he who wishes to reach target'.
So, second meaning is 'fan/lover'. It's a little outdated meaning, but still could be used in everyday speech in rare cases.
'до' in this meaning ('of/for') is outdated old language style. In modern language it should be omitted.
So overall meaning is "He is not fan of hounds".