I've been studying Russian for awhile using an old book. Anyhoo, I'm aware with the basic comma rules for и, but I came across with several sentences in the book that seem to contrast with the rule (or I thought).
1. там всегда тихо и я хорошо отдыхаю после работы. Why is there no comma before и when both clauses have two different subjects?
2. Все говорят очень громко и я никогда не могу читать, работать или отдыхать. Same question with above.
3. Теперь у меня есть новый диван, и я всегда предпочитаю сидеть на диване. Why is there a comma before и when I have the same subject in both clauses? what gives?
4. я сегодня много работал, и завтра у меня мого работы. same question as above (#3).
5. у меня один диван, три стула, и четыре книги. Should there be no comma after the second to last adjectives (or listing)?
English is my native language but commas is not exactly my strongest suit. Answers would be so helpful!!