Is this sentence grammatically correct and does it make sense?
Я слушал, что Сергей получил свою хорошую отценку по взятке.
Всё нормально, ребята?
Is this sentence grammatically correct and does it make sense?
Я слушал, что Сергей получил свою хорошую отценку по взятке.
Всё нормально, ребята?
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
I'd rather say "благодаря взятке", "за взятку" or "дав взятку".Originally Posted by Бармалей
Commonly it's "за взятку (взятки)", but "по блату" (probably you mixed them).
Я слышал/услышал/узнал, что Сергей получил хорошую оценку благодаря взятке.Originally Posted by Бармалей
...и никогда "из-за взятки?"
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
I think из-за is only used when it is a reason why something went wrong.
Я проиграл из-за недостаточный сон
Он умер из-за сликом много мук его жены
when something went right, use благодаря and equally positive statements...
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Maybe sometimes, but not hereOriginally Posted by Бармалей
Not only, but very often.Originally Posted by kalinka_vinnie
Originally Posted by kalinka_vinnie
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |