I wonder what's the difference between these two sentences below
Я учу Русский Язык
Я изучаю Русский Язык
tnx in advance.
Safe
I wonder what's the difference between these two sentences below
Я учу Русский Язык
Я изучаю Русский Язык
tnx in advance.
Safe
Главное что есть ты у меня...
Я изучаю Русский Язык (I study the Russian language)
Русский Язык shouldn't be capitalized in either sentence.
Я учу Русский Язык
This can either mean "I learn the Russian language" (usually the connotation is "by memorization"), or "I teach the Russian language," in which case it's grammatically incorrect. If you teach someone something, it's reversed from ENglish to Russian; whom you're teaching goes in the accusative case, what you're teaching him goes in the dative.
This can be (1) study in general and (2) at the moment, for example. Need wider context.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Yup. (1) could be a general study (i.e. a linguist could be studying the average length of words in Russian language, and use "izuchaju").
(2) more specifically means that you are learning the language.
вообще-то "I teach (somebody) the Russian language," переводится как "Я учу (кого-то) русскому языку"Originally Posted by challenger
In most of cases, if you are supposed to be just a student learning Russian as a foreign language, there is no difference at all. You can choose either one, although the latter is more grammatically correct.Originally Posted by Орчун
If you want to imply a specific context, for example, you are a linguist studying some language nuances, only the latter phrase would work.
[quote=Боб Уайтман]In most of cases, if you are supposed to be just a student learning Russian as a foreign language, there is no difference at all. You can choose either one, although the latter is more grammatically correct.Originally Posted by "Орчун":21jt3odb
If you want to imply a specific context, for example, you are a linguist studying some language nuances, only the latter phrase would work.[/quote:21jt3odb]
не совсем так, эти слова не взаимозаменяемы. Например:
В этом семестре я изучаю русский 101 (учу было бы несколько неуместно)
или
- Что ты сейчас делаешь?
- Русский учу (не изучаю)
Вот то, что я сказал в отдельных словахOriginally Posted by HA
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |