Results 1 to 10 of 10

Thread: "Good to hear"

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    "Good to hear"

    I have a sneaking suspicion that I'm going to get the classic "you can't translate literally!" as a response, but I'll ask anyway.

    -Как дела?
    -Хорошо.
    -Это хорошо слышать!

    Does this last sentence make any sense?
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14

    Re: "Good to hear"

    Quote Originally Posted by Barmaley
    I have a sneaking suspicion that I'm going to get the classic "you can't translate literally!" as a response, but I'll ask anyway.

    -Как дела?
    -Хорошо.
    -Это хорошо слышать!

    Does this last sentence make any sense?
    это тебе носитель языка (native speaker) сказал?

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14

    Re: "Good to hear"

    Quote Originally Posted by Barmaley
    I have a sneaking suspicion that I'm going to get the classic "you can't translate literally!" as a response, but I'll ask anyway.

    -Как дела?
    -Хорошо.
    -Это хорошо слышать!

    Does this last sentence make any sense?
    Рад слышать!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0

    Re: "Good to hear"

    Quote Originally Posted by Barmaley
    -Это хорошо слышать!
    Приятно слышать.

  5. #5
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    other expressions that express happiness over the answer
    -ну и хорошо
    -вот и прекрасно
    -меня это радует
    -здорово
    -это мне даст удовольствие больше ста поцелуев Шараовой (most common)
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    -это мне даст удовольствие больше ста поцелуев Шараовой (most common)
    Ничего не дает больше удовольствия, чем даже один поцелуй Шараповой!

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by basurero
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    -это мне даст удовольствие больше ста поцелуев Шараовой (most common)
    Ничего не дает больше удовольствия, чем даже один поцелуй Шараповой!
    Doubt it. Wouldn't mind to check though.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Спасибо ребята! Думаю, что ближе "Рад слышать" и "Приятно слышать!"
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    other expressions that express happiness over the answer
    -ну и хорошо
    -вот и прекрасно
    -меня это радует
    -здорово
    -это даст мне больше удовольствия, чем сто поцелуев Шараповой (most common)

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Dimitri
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    other expressions that express happiness over the answer
    -ну и хорошо
    -вот и прекрасно
    -меня это радует
    -здорово
    -это даст мне больше удовольствия, чем сто поцелуев Шараповой (most common)
    Да, у Калинки с подтекстом.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Similar Threads

  1. this "pimsleur" I hear so much about......
    By horcgal in forum General Discussion
    Replies: 2
    Last Post: July 30th, 2008, 05:36 PM
  2. What does "up to not good" mean?
    By Wowik in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 8
    Last Post: June 27th, 2007, 01:13 AM
  3. "I'm in a good mood."
    By Anna in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: April 8th, 2007, 05:04 AM
  4. How do I write "Good Morning" in Russian?
    By Appletomm in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: December 18th, 2005, 02:40 PM
  5. "Jack-of-all-trades". Is he a good guy or bad?
    By chubby in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 9th, 2003, 09:51 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary