Results 1 to 18 of 18

Thread: few questions

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14

    few questions

    I'm having an exam in Russian on Monday, and that is why I'd like to ask a few quick questions about whether such forms are correct, or not. Thanks in advance

    В любом месте и любом времени...
    команда спидлэя (гонщиков)
    благодарить/обротиться к кому-то за помощи или помощью?
    вокруг домика растут цветы
    он теперь (сейчас?) живёт в Чехиях
    разиграть или разыграть чемпионаты?
    познакомиться с её (Москвы, например) достопримечательностями
    город основал ... памятник которому является самым известным в Москве
    ... Воробьёвы горы, откуда можно увидеть панораму города

  2. #2
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15

    Re: few questions

    В любом месте и любом времени... - я бы сказал "в любом месте и в любом времени", ещё есть устойчивое выражение "в любом месте в любое время"
    команда спидлэя (гонщиков) - команда спидвэя
    благодарить/обротиться к кому-то за помощи или помощью? - благодарить (кого-либо) за помощь, обратиться к кому-либо за помощью.
    вокруг домика растут цветы - ок
    он теперь (сейчас?) живёт в Чехиях - он теперь/сейчас живёт в Чехии (в Чехиях - множественное число, это неправильно, Чехия - одна.)
    разиграть или разыграть чемпионаты? - разыграть чемпионаты
    познакомиться с её (Москвы, например) достопримечательностями - ок
    город основал ... памятник которому является самым известным в Москве - ок
    ... Воробьёвы горы, откуда можно увидеть панораму города - ок
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    thank you very much
    how do you call this sport, motocross, in Russian?
    And what is the adjective of Munich? I mean a Gallery in Munich to be exact.

    Sorry for all these questions, but I'm eager to pass the exam, and hence I need to prepare 45 vyskazywanij for various subjects :/

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    13
    I don't think you need the "adjective" form of Munich to say that - you would simply say something like:

    Галерея Мюнхена

    which basically means "Gallery of Munich"

    *EDIT*: Also, good job studying days before an exam

    tdk

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by tdk2fe
    I don't think you need the "adjective" form of Munich to say that - you would simply say something like:

    Галерея Мюнхена

    which basically means "Gallery of Munich"

    *EDIT*: Also, good job studying days before an exam

    tdk
    thank you very much for helping

    and ugh, are you kidding me, I've been studying all this for ages already and I'm still nowhere, I highly doubt I'm going to have enough time to do all I should do, so I just pray to get lucky and get nice questions, easy grammar and even easier diktant

    What about the motocross though? Anyone, please?

    I also have to ask you guys for yet another favour, could anyone please give me a link to a summary of a movie (preferably "the hours" but I'll be just fine if it's ANY movie) in Russian? I can't seem to get the translations right, and I can't really find any site like that in Russian either

    is it ok to say:
    Я собираю всё, что только можно найти о Битлз?

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    yes it is ok and said well
    Я так думаю.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    13
    Actually, I misread your original post about "A gallery in Munich". I took it to mean something like the gallery of Munich or something like that. If you just wanted to say "A gallery in Munich" you could say something like:

    Галерея, которая находится в Мюнхене.

    Hope this helps.

    tdk

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    motocross = мотокросс
    the adjective of Munich = мюнхенский (masculine)/мюнхенская (feminine)
    город основал Юрий Долгорукий, памятник которому является самым известным в Москве
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    thank you, thank you very much!
    I should've guessed the motocross thing, but after finding out speedway is гонки по горевой дорожке I decided to be careful about that one

    A few (last, I hope) questions
    Can I say these:
    Я люблю смотреть соревнования по футболу, потому что они очень интересны и иногда счёт может застать врасплох зрителей (the score might be surprising). Я всегда очень рада когда команда за которую я болею забивает гол.

    Фильм рассказывает историю трёх женщин, которые не могут найти счастья. Однажды, оказывается, что их доли связаны...

    Thank you so much

  10. #10
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    13
    Kamka - best of luck with the exam(s)!
    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by kamka
    Я люблю смотреть соревнования по футболу ("смотреть футбол" is better), потому что они очень интересны и иногда счёт может застать врасплох зрителей (the score might be surprising) (better - "счет может быть очень неожиданным / непредсказуемым"). Я всегда очень рада (better - "радуюсь"), когда команда, за которую я болею, забивает гол.

    Фильм рассказывает историю трёх женщин, которые не могут найти счастья. Однажды, оказывается, что их судьбы связаны...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #12
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    I should've guessed the motocross thing, but after finding out speedway is гонки по горевой дорожке I decided to be careful about that one
    Actually, you can translate speedway as спидвей just as fine And there's no such word "горевой". Спидвей or мотогонки will do.

    Я люблю смотреть футбол, потому что это очень интересно, и иногда счёт может оказаться неожиданным/удивительным (the score might be surprising).
    Я всегда очень рада, когда команда, за которую я болею, забивает гол.
    Рада means you are a woman. If you are a man you should use the masculine form рад

    Фильм рассказывает историю трёх женщин, которые не могут найти счастья.
    Fine.

    Однажды_оказывается, что их судьбы связаны...
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    thanks you guys a lot
    And I am a female, don't lead the football mislead you

    and thanks BabaYaga, I'm gonna need it :P

  14. #14
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    Both Ожегов and Советский энциклопедический словарь have "спидвей". Just came upon the word while looking up something else. And I also found out about that "горевой" thing.

    Спидвей = мотогонки на треках (гаревых и др.)
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  15. #15
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Vadim84
    Both Ожегов and Советский энциклопедический словарь have "спидвей". Just came upon the word while looking up something else. And I also found out about that "горевой" thing.

    Спидвей = мотогонки на треках (гаревых и др.)
    aye, I probably misspelt it - as usual
    our lecturer told us that the cпидвей word is most commonly used, but we're supposed to go with гонки... 'cause we're not supposed to use the borrowings.
    thanks yet again, though

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    through with the written Russian exam, now I'm ahead of an oral one, and hence I'm eager to find out what the stress in the мотокросс word?
    thanks a bunch

  17. #17
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    мотокросс
    Send me a PM if you need me.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    thanks you VERY much

Similar Threads

  1. A few questions
    By sefbarisovich in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 22
    Last Post: February 7th, 2008, 10:21 PM
  2. five questions
    By Ilkay in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: July 25th, 2007, 08:03 AM
  3. Some questions
    By Indra in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 23
    Last Post: August 4th, 2006, 11:15 AM
  4. Some Questions
    By Darobat in forum Translate This!
    Replies: 24
    Last Post: July 21st, 2005, 05:17 PM
  5. A few Questions
    By Darobat in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: July 6th, 2005, 12:48 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary