I need some help with translating the following sentences into Russian. It is easier for me to understand Spanish grammar to Russian, than it is English to Russian. I hope that you can help.
Ellos saldran en cuanto nosotros hablemos.
They will leave as soon as we speak.
Ellos salieron en cuanto nosotros hablamos.
They left as soon as we spoke.
Yo esperare hasta que ustedes terminen.
I will wait until you finish.
Ella hablare despues de que yo termine.
She will speak after I speak.
El saldra aunque llueva.
He will go out even if it rains.
El saldra aunque llueve.
He will go out even though it is raining.
Yo podre hacerlo sin que ellos me ayuden.
I will be able to do it without their helping me.
En caso de que ellos no lleguen a tiempo, no podre esperar.
In case they do not arrive on time, I will not be able to wait.
Yo ire con tal de que vayan ustedes.
I will go so long as you go.
And also, the translation of a pesar de in spite of in Russian?
I appreciate all your help.
Thank you so much in advance.