Both these words mean "nothing"
But is there a certain way you're meant to use each one? I heard that "ничего" is used mainly in the genitive case or something like that? Also could anyone give examples?
Thanks
Both these words mean "nothing"
But is there a certain way you're meant to use each one? I heard that "ничего" is used mainly in the genitive case or something like that? Also could anyone give examples?
Thanks
This is like asking what's the difference between she and her, or he and him. Not that it's not a legitimate question or anything but it's basic grammar. Look up "nominative" and "genetive" cases and compare, if you're truly interested. As for examples:
Я ничего не знаю - I don't know anything/I know nothing.
Я ничего тебе не скажу - I won't tell you anything/I will tell you nothing
Ничто не вечно - Nothing's eternal
Ничто не даётся бесплатно - Nothing comes without a price.
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
ah I see, i should've looked at that earlier
thanks ^^
If it's basic grammar, then I find it rather confusing.
And I would say, ничего is used as Accusative of ничто in the presented examples.
Compare to analogous constructs:
Я ничего не знаю
Я не люблю математику
Я не знаю соседей
Я не вижу медведей
One more example:
В буфете были такие напитки: кисель, зелёный чай, томатный сок. Ничего из этого Джеймс Бонд не любил.
- Что будете пить? - спросила буфетчица.
- Ничего не буду. - ответил Бонд, а про себя подумал: "Ничто не сравнится с водкой с мартини".
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
There are two confusing things.
The first one is whether to use the accusative or genitive in negations. It's a quite complex topic which has discussed several times here.
The second confusing thing is the word ничего itself. It's often misused instead of ничто in the nominative and accusative cases (just like чего instead of что). One can say for example "Ничего не вечно". It's similar to "It's me" and "It's I". While the latter is normal in modern English, the former is still considered wrong.
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
В последних трех предложениях форма «ничего» бесспорно выступает в роли подлежащего, пусть даже его грамматического эквивалента.
Кто-то поет.|| Никто не поет.
Что-то звенит. || Ничего не звенит.
Что-то происходит. || Ничего не происходит.
Что-то ужасное произошло. || Ничего ужасного не произошло. (Подлежащие соответственно «что-то ужасное» и «ничего ужасного».)
"Бесспорно выступает" - хороший аргумент, сильный .
Доказательства есть? // Доказательств нет.
"Доказательств" бесспорно выступает в качестве подлежащего. Или нет?
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Нет.
Мне, не лингвисту, не хотелось бы забираться в дебри грамматики. Но, порывшись в Гугле, я вышла на Безличность | . Вот, оттуда: "В безличных конструкциях может также выступать слово нет: В лесу нет грибов."
Ещё из wiki:
"Безличное предложение.
Главный член — сказуемое. Действие и состояние не создаются деятелем.
Сказуемое -
1) безличный глагол,
2) личный глагол в безличном значении,
3) инфинитив,
4) неизменяемая глагольная форма НЕТ, (Нет - значит не существует, отсутствует)
5) причастие,
6) слово категории состояния.
Подлежащее не подразумевается."
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E...BD%D0%B8%D1%8F
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |