Originally Posted by
kalinka_vinnie I was listening to this song, and even though it is a simple translation, I had some questions about the grammar... thanks in advance!
В тёмном лесе
В тёмном лесе, в тёмном лесе, в тёмном лесе, в тёмном лесе,
За лесью, за лесью. (why лесью and not за лесом)
Распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я (is he not sure he is plowing or what?)
Пашенку, пашенку.
Посею ль я, посею ль я, посею ль я, посею ль я (again, why the ль?)
Мой конопель, мой зеленой.
Уродился, уродился, уродился, уродился
Мой конопель, мой зеленой.
Тонок долог, тонок долог, тонок долог, тонок долог,
бел волокнист, бел волокнист.
Повадился, повадился, повадился, повадился, повадился
Вор воробей, вор воробей.
На коноплю, на коноплю, на коноплю, на коноплю
Летати, летати. (летати? not летали?)
Конопельку зеленою, конопельку зеленую
Клевати, клевати. (Клевати? not клевали?)