Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 30

Thread: In the dark forest

  1. #1
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18

    In the dark forest

    I was listening to this song, and even though it is a simple translation, I had some questions about the grammar... thanks in advance!

    В тёмном лесе

    В тёмном лесе, в тёмном лесе, в тёмном лесе, в тёмном лесе,
    За лесью, за лесью. (why лесью and not за лесом)

    Распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я (is he not sure he is plowing or what?)
    Пашенку, пашенку.

    Посею ль я, посею ль я, посею ль я, посею ль я (again, why the ль?)
    Мой конопель, мой зеленой.

    Уродился, уродился, уродился, уродился
    Мой конопель, мой зеленой.

    Тонок долог, тонок долог, тонок долог, тонок долог,
    бел волокнист, бел волокнист.

    Повадился, повадился, повадился, повадился, повадился
    Вор воробей, вор воробей.

    На коноплю, на коноплю, на коноплю, на коноплю
    Летати, летати. (летати? not летали?)

    Конопельку зеленою, конопельку зеленую
    Клевати, клевати. (Клевати? not клевали?)
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Это фольклор, а он никаким законам не подчинается. Законы языка подчиняются фольклору. Лес, пролесь - маленький лесок. Пролесь - женского рода, то есть тв. падеж будет пролесью. Может, лесью получилось по ассоциации.
    Да, ль, ли часто выражает неуверенность, условность. По-моему, здесь оно как местная манера повествования.
    Летати, клевати вместо летать, клевать - часто встречается в сказках, былинах.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Lampada
    Это фольклор, а он никаким законам не подчинается. Законы языка подчиняются фольклору. Лес, пролесь - маленький лесок. Пролесь - женского рода, то есть тв. падеж будет пролесью. Может, лесью получилось по ассоциации.
    Да, ль, ли часто выражает неуверенность, условность. По-моему, здесь оно как местная манера повествания.
    Летати, клевати вместо летать, клевать - часто встречается в сказках, былинах.
    я так и подозревал Спасибо!

    ЗЫ: Только чтобы я знал, что я тебя понял "повествания" == "повествования"? без "ли" здесь, было бы такое самое значение предложения?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  5. #5
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    а зачем ему столько конопли, интересно?
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    ... ЗЫ: Только чтобы я знал, что я тебя понял "повествания" == "повествования"? без "ли" здесь, было бы такое самое значение предложения?
    Перечитала песню ещё раз и могу предположить, что автор этими ль хотел, на всякий случай, дать понять, что конопля выросла, может быть, сама по себе либо кто другой пахал и сеял. То есть, пахал ли землю сам автор и он ли сеял - это тайна, покрытая мраком. Без ль никаких сомнений бы не оставалось.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я (is he not sure he is plowing or what?)
    Пашенку, пашенку.
    Что означает это слово "Пашенку".
    Я не могу найти это слово в словаре.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  8. #8
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by kwatts59
    Что означает это слово "Пашенку".
    Я не могу найти это слово в словаре.
    ты посмотри на слово "пашня", всё будет ясно!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  9. #9
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    ... ЗЫ: Только чтобы я знал, что я тебя понял "повествания" == "повествования"? без "ли" здесь, было бы такое самое значение предложения?
    Перечитала песню ещё раз и могу предположить, что автор этими ль хотел, на всякий случай, дать понять, что конопля выросла, может быть, сама по себе либо кто другой пахал и сеял. То есть, пахал ли землю сам автор и он ли сеял - это тайна, покрытая мраком. Без ль никаких сомнений бы не оставалось.
    действительно интересно!

    Я завтра дам песню послушать
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Что означает это слово "Пашенку".
    Я не могу найти это слово в словаре.
    ты посмотри на слово "пашня", всё будет ясно!
    Спасибо KV. Я теперь понимаю.

    Я распашу ли маленькую пашню
    I would be plowing my small field
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  11. #11
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by kwatts59
    Я распашу ли маленькую пашню?
    I would be plowing my small field
    Я распашу ли этот маленький участок?
    Would I be plowing ...?
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Would I be tilling the plot?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  13. #13
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    As promised here is the song, it differs slightly from the text, like all good songs do :

    http://docteurevil.com/files/Valdam%20- ... 20lese.wma

    Enjoy!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  14. #14
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Virginia, USA
    Posts
    27
    Rep Power
    14

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    I was listening to this song, and even though it is a simple translation, I had some questions about the grammar... thanks in advance!

    В тёмном лесе

    В тёмном лесе, в тёмном лесе, в тёмном лесе, в тёмном лесе,
    За лесью, за лесью. (why лесью and not за лесом)

    Распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я, распашу ль я (is he not sure he is plowing or what?)
    Пашенку, пашенку.

    Посею ль я, посею ль я, посею ль я, посею ль я (again, why the ль?)
    Мой конопель, мой зеленой.

    Уродился, уродился, уродился, уродился
    Мой конопель, мой зеленой.

    Тонок долог, тонок долог, тонок долог, тонок долог,
    бел волокнист, бел волокнист.

    Повадился, повадился, повадился, повадился, повадился
    Вор воробей, вор воробей.

    На коноплю, на коноплю, на коноплю, на коноплю
    Летати, летати. (летати? not летали?)

    Конопельку зеленою, конопельку зеленую
    Клевати, клевати. (Клевати? not клевали?)

    я думаю обсуждать эту песню исходя из норм современного языка безсмысленно

    единственно можно сказать что
    ЛЬ употребляется как ЛИ
    в данном контексте
    with best regards,
    PhilippIQ

  15. #15
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Virginia, USA
    Posts
    27
    Rep Power
    14

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Я распашу ли маленькую пашню?
    I would be plowing my small field
    Я распашу ли этот маленький участок?
    Would I be plowing ...?
    распашу ли я этот маленький участок?
    with best regards,
    PhilippIQ

  16. #16
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by philippiq
    я думаю обсуждать эту песню исходя из норм современного языка безсмысленно

    единственно можно сказать что
    ЛЬ употребляется как ЛИ
    в данном контексте
    ну а как можно тогда эту песню обсуждать? Я ведь учусь русскому языку, я хочу понять песню до точности!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by philippiq

    я думаю обсуждать эту песню исходя из норм современного языка бессмысленно

    единственно можно сказать что
    ЛЬ употребляется как ЛИ
    в данном контексте

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14

    Re: In the dark forest

    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by philippiq
    я думаю обсуждать эту песню исходя из норм современного языка безсмысленно

    единственно можно сказать что
    ЛЬ употребляется как ЛИ
    в данном контексте
    ну а как можно тогда эту песню обсуждать? Я ведь учусь русскому языку, я хочу понять песню до точности!
    ты понял её уже или еще что-то нет? %)

  19. #19
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Dimitri
    ты понял её уже или еще что-то нет? %)
    думаю да... ты согласен с объяснением увежаемой Лампадой?

    Quote Originally Posted by Lampada
    Это фольклор, а он никаким законам не подчинается. Законы языка подчиняются фольклору. Лес, пролесь - маленький лесок. Пролесь - женского рода, то есть тв. падеж будет пролесью. Может, лесью получилось по ассоциации.
    Да, ль, ли часто выражает неуверенность, условность. По-моему, здесь оно как местная манера повествования.
    Летати, клевати вместо летать, клевать - часто встречается в сказках, былинах.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by Dimitri
    ты понял её уже или еще что-то нет? %)
    думаю да... ты согласен с объяснением увежаемой Лампадой?

    Quote Originally Posted by Lampada
    Это фольклор, а он никаким законам не подчинается. Законы языка подчиняются фольклору. Лес, пролесь - маленький лесок. Пролесь - женского рода, то есть тв. падеж будет пролесью. Может, лесью получилось по ассоциации.
    Да, ль, ли часто выражает неуверенность, условность. По-моему, здесь оно как местная манера повествования.
    Летати, клевати вместо летать, клевать - часто встречается в сказках, былинах.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Dark Princess Olga Romanova
    By delog in forum Music, Songs, Lyrics
    Replies: 0
    Last Post: January 5th, 2009, 06:41 PM
  2. Анастасия - Dark of the Nigh
    By ZelyeUrsuli in forum Audio Lounge
    Replies: 4
    Last Post: June 3rd, 2008, 09:03 PM
  3. Wood and forest?
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 34
    Last Post: November 12th, 2006, 07:00 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary