Results 1 to 6 of 6
Like Tree7Likes
  • 2 Post By iCake
  • 1 Post By Lampada
  • 2 Post By Dmitry Khomichuk
  • 1 Post By AlexandraMe
  • 1 Post By Serge_spb

Thread: Contracting party - сторона

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9

    Contracting party - сторона

    Hello guys!
    Does it sounds correct to use the world сторона in a deal.

    E.g.

    Настоящий договор, заключен сегодня ...... / ...... / 2017 года, в ...................... между:

    Обществом с ограниченной ответственностью xxx (регистрационный номер HE xxxx, Кипр), (далее именуемым «Первая Сторона»),
    и

    Обществом с ограниченной ответственностью ccc , осуществляющим на Кипре деятельность, связанную с инвестициями в недвижимость (далее именуемым «Вторая Сторона»).
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,176
    Rep Power
    28
    Yeah, all's cool. We have стороны договора as a set phrase after all
    Lampada and Antonio1986 like this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,639
    Rep Power
    32
    Точно не знаю, но вроде нужно дать какое-то определённое название каждой стороне договора/контракта/соглашения, например:
    "финансовый агент" - "клиент", "заказчик" - "подрядчик", "продавец" - "покупатель", "лизингодатель" - "лизингополучатель" и т.п.

    Вот, нагуглилось: Как назвать стороны договора: Тех, кто заключает договор, называют его сторонами. Это могут быть ...

    Пример договора: http://www.ur-pravoved.ru/info/doc/1/item_19/
    Antonio1986 likes this.

  4. #4
    Почтенный гражданин Dmitry Khomichuk's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Location
    Belarus, Hero-Fortress
    Posts
    308
    Rep Power
    11
    Можно и так, видел кучу договоров с "Первая/Вторая сторона".
    Lampada and Antonio1986 like this.

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2016
    Posts
    27
    Rep Power
    4
    You can also use :"...с одной стороны..., и.....с другой стороны..."
    E.g. ООО "....", в лице директора Иванова И. И., действующее на основании Устава, с одной стороны, и ООО "...", в лице директора Петрова П. П. действующее на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем...."
    Antonio1986 likes this.
    If you are lost listen to your heart

  6. #6
    Почтенный гражданин Serge_spb's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    St Petersburg
    Posts
    294
    Rep Power
    15
    Как правило, во избежание путаницы при чтении \ трактовке условий договора, дают четкое название сторон (далее, Заказчик, с одной стороны и <...> Исполнитель, с другой).
    Antonio1986 likes this.

Similar Threads

  1. contracting party
    By Antonio1986 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: November 6th, 2016, 04:59 PM
  2. A dinner party
    By strawberryfynch in forum General Discussion
    Replies: 6
    Last Post: April 8th, 2008, 11:30 PM
  3. Comunist party
    By buso in forum Politics
    Replies: 19
    Last Post: April 20th, 2005, 04:48 PM
  4. to party
    By brleealbright in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 26
    Last Post: February 24th, 2005, 11:14 PM
  5. some useful phrases after a party :-))
    By Victor in forum Daily Progress
    Replies: 17
    Last Post: December 31st, 2003, 12:08 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary