Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 21 to 40 of 44

Thread: comparison in Russian

  1. #21
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by Wowik
    Quote Originally Posted by sintez
    В научной речи такие обороты выглядят довольно глуповато. Как и "самый оптимальный", например. В ней "лучший", "худший", "низший" и "высший" - используются именно как превосходная степень.
    Изменив условия нагревания образца, мы достигли (явно) лучшего результата.
    Сравнение с предыдущими условиями. Написать здесь "более хорошего" я не смогу.
    Ну и зря. Написать так можно и даже нужно. Вообще, в хороших статьях нет лишней "псевдонаучности", "заумности". Они лаконичны, ясны, не допускают разночтений.
    Это плохие статьи требуют запутываний и украшательств, чтобы за витиеватыми фразами спрятать бедное содержание.
    В твоем предложении есть и "заумность", и оно неоднозначно.
    Да, ты можешь вставлять "лучшего", как сравнительную степень, если используешь пару "чем":
    Изменив условия нагревания образца, мы достигли лучшего результата, чем в предыдущих опытах.
    Но зачем? Если можно сказать проще и понятнее.
    "Явно" - тут тоже лишнее. Слишком субъективно.

    Quote Originally Posted by Wowik
    Превосходную степень, конечно, тоже могу представить.
    Лучший результат был достигнут при Т=36,6 С
    Но я бы написал Наилучший. чтобы избежать неоднозначности.
    Нет тут неоднозначности. "Лучший" - для грамотного человека значит только одно - "самый хороший". "Наилучший" здесь - ненужное украшательство.

    С нежностью вспоминаю своего научного руководителя. Когда я начал писать статьи, он быстро выбил из меня всю эту псевдонаучную дурь.

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by sintez
    Нет тут неоднозначности. "Лучший" - для грамотного человека значит только одно - "самый хороший".

    Грамотные, наверно, словарей не читают


    Не надо путать "чаще встречается", "мне не встречалось", "мне не припоминается", и "единственно возможный"

    ЛУ'ЧШИЙ, ая, ее.
    1. Сравн. ст. к хороший. Дело принимает л., чем я ожидал, оборот. Все к лучшему. Ничего лучшего я и не желал. 2. Превосх. ст. к хороший; наилучший. Л. из всех. Л. сорт. В лучшем случае.
    http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/a ... 209903.htm

  3. #23
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by Rtyom
    Необязательно. Может быть несколько лучших и оптимальных и из них можно выделить «самые». От такъ.
    Это у девушки может 20 лучших подруг, из них 10 оптимальных, 5 самых оптимальных, 3 самых-пресамых и одна самая-пресамая-пресамая оптимальная.

    В научной речи такое недопустимо. Если у нас есть несколько хороших вариантов, если они однозначно сравнимы между собой (а только в этом случае имеет смысл слово "самый"), это значит, что мы однозначно сможем выбрать один из этих вариантов. Он и будет оптимальным. Остальные тут же станут неоптимальными. Все.

    Говорить "самый оптимальный" среди людей, знающих математику, не надо.

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by Rtyom
    Необязательно. Может быть несколько лучших и оптимальных и из них можно выделить «самые». От такъ.
    Увы, оптимальный - уже самый лучший, по определению:

    * Ушаков
    ОПТИМА'ЛЬНЫЙ, ая, ое [от латин. optimus - лучший] (научн.) Наиболее благоприятный. Оптимальная температура для растений. || Соответствующий желательным условиям. Оптимальные данные

    * БСЭ
    Оптимальный (от лат. optimus - наилучший), наиболее благоприятный, лучший из возможных (например, О. решение)

  5. #25
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by Wowik
    Грамотные, наверно, словарей не читают
    ЛУ'ЧШИЙ, ая, ее.
    1. Сравн. ст. к хороший. Дело принимает л., чем я ожидал, оборот. Все к лучшему. Ничего лучшего я и не желал. 2. Превосх. ст. к хороший; наилучший. Л. из всех. Л. сорт. В лучшем случае.
    http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/a ... 209903.htm
    Я не от том, что "лучший" нельзя использовать как сравнительную степень. Можно, но смотря где. В этих примерах можно, а в твоем первом не стоит.

  6. #26
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Да, господа, вот читает нас сейчас resilient и думает, блин, вот задал конкретный вопрос, а они - бозоны, оптимальный...
    Send me a PM if you need me.

  7. #27
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by sintez
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Необязательно. Может быть несколько лучших и оптимальных и из них можно выделить «самые». От такъ.
    Это у девушки может 20 лучших подруг, из них 10 оптимальных, 5 самых оптимальных, 3 самых-пресамых и одна самая-пресамая-пресамая оптимальная.

    В научной речи такое недопустимо. Если у нас есть несколько хороших вариантов, если они однозначно сравнимы между собой (а только в этом случае имеет смысл слово "самый"), это значит, что мы однозначно сможем выбрать один из этих вариантов. Он и будет оптимальным. Остальные тут же станут неоптимальными. Все.

    Говорить "самый оптимальный" среди людей, знающих математику, не надо.
    Дорогой мой, а кто начал говорить о науке? Точно не я.

    Говоря о нескольких лучших и оптимальных, я хотел сказать о разнопорядковых явлениях, которые могут быть на своём месте лучшими / оптимальными, а если их отобрать по какому-нибудь критерию, то у нас будет, допустим пять лучших / оптимальных. Среди всех самым-самым при наличии хотя бы одной общей черты, можно выделить что-нибудь одно. Я мыслю абстрактными формами, а не конкретными девушками.

    В общем, тема не заслуживает внимания на самом деле.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  8. #28
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Ramil
    Да, господа, вот читает нас сейчас resilient и думает, блин, вот задал конкретный вопрос, а они - бозоны, оптимальный...
    Ну так ему и ответили. А теперь мы о своем, о девичьем.

  9. #29
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by Rtyom
    Говоря о нескольких лучших и оптимальных, я хотел сказать о разнопорядковых явлениях, которые могут быть на своём месте лучшими / оптимальными, а если их отобрать по какому-нибудь критерию, то у нас будет, допустим пять лучших / оптимальных. Среди всех самым-самым при наличии хотя бы одной общей черты, можно выделить что-нибудь одно. Я мыслю абстрактными формами, а не конкретными девушками.
    Все упирается в слово "самый". Если результаты отбора не сравнимы, то и "самый" использовать не получается. Если результаты отбора можно сравнить, то "самый" использовать уже можно, но оптимальный тогда остается один, и он уже не "самый", он единственный.
    Ты, надеюсь, не говоришь "самый единственный"?
    Quote Originally Posted by Rtyom
    В общем, тема не заслуживает внимания на самом деле.
    Ну это смотря чьего внимания.
    Девушка может сказать - я у него "самая единственная", но в определенных местах так говорить нельзя.
    Еще есть глупая фраза - "другой альтернативы нет".

  10. #30
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Что-то девушки так и проскальзывают у нас.

    С последними аргументами согласен.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  11. #31
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by sintez
    Еще есть глупая фраза - "другой альтернативы нет".
    Вот "свободная вакансия" еще круче. :

  12. #32
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    А как вам «незаконный оборот наркотиков»? Имеется в виду, естественно, контекст не оборота лекарственных препаратов, а всяких психотропных веществ.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  13. #33
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Rtyom
    А как вам «незаконный оборот наркотиков»? Имеется в виду, естественно, контекст не оборота лекарственных препаратов, а всяких психотропных веществ.
    Нормально, есть ведь и законный оборот тех же наркотиков. Хоть медицина, хоть следственные действия.

  14. #34
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Ramil
    Да, господа, вот читает нас сейчас resilient и думает, блин, вот задал конкретный вопрос, а они - бозоны, оптимальный...
    господа - eto kto???
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  15. #35
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by Ramil
    Да, господа, вот читает нас сейчас resilient и думает, блин, вот задал конкретный вопрос, а они - бозоны, оптимальный...
    господа - eto kto???
    Мы - господа-олигархи, если быть точнее. А ты не знал?
    Send me a PM if you need me.

  16. #36
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by sintez
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Говоря о нескольких лучших и оптимальных, я хотел сказать о разнопорядковых явлениях, которые могут быть на своём месте лучшими / оптимальными, а если их отобрать по какому-нибудь критерию, то у нас будет, допустим пять лучших / оптимальных. Среди всех самым-самым при наличии хотя бы одной общей черты, можно выделить что-нибудь одно. Я мыслю абстрактными формами, а не конкретными девушками.
    Все упирается в слово "самый". Если результаты отбора не сравнимы, то и "самый" использовать не получается. Если результаты отбора можно сравнить, то "самый" использовать уже можно, но оптимальный тогда остается один, и он уже не "самый", он единственный.
    Ты, надеюсь, не говоришь "самый единственный"?
    Quote Originally Posted by Rtyom
    В общем, тема не заслуживает внимания на самом деле.
    Ну это смотря чьего внимания.
    Девушка может сказать - я у него "самая единственная", но в определенных местах так говорить нельзя.
    Еще есть глупая фраза - "другой альтернативы нет".
    There is nothing wrong with "самая единственная" = the one and only,
    or "другой альтернативы нет" = there is no other alternative.
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  17. #37
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by charlestonian
    There is nothing wrong with "самая единственная" = the one and only
    There is nothing wrong with "the one and only", but "самая единственная" is odd. It is about "~the most only one".

    Quote Originally Posted by charlestonian
    or "другой альтернативы нет" = there is no other alternative.
    alter... is already "other" (in Latin). That's tautology.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #38
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by charlestonian
    There is nothing wrong with "самая единственная" = the one and only
    There is nothing wrong with "самая единственная", but "самая единственная" is odd. It is about "~the most only one".

    Quote Originally Posted by charlestonian
    or "другой альтернативы нет" = there is no other alternative.
    alter... is already "other" (in Latin). That's tautology.
    There could be other alternatives (read: solutions) but in this case, "there is no other alternative." This expression is OK.

    Again, people would translate "самая единственная" as "the one and only," and not "the most only one"
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  19. #39
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by Ramil
    Да, господа, вот читает нас сейчас resilient и думает, блин, вот задал конкретный вопрос, а они - бозоны, оптимальный...
    господа - eto kto???
    Мы - господа-олигархи, если быть точнее. А ты не знал?
    Ты - олигарх I did not know that
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  20. #40
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: comparison in Russian

    Quote Originally Posted by charlestonian
    There could be other alternatives (read: solutions) but in this case, "there is no other alternative." This expression is OK.

    Again, people would translate "самая единственная" as "the one and only," and not "the most only one"
    I don't care about the expressions "there is no other alternative", "the one and only", "the most only" and so on.
    I only care about the Russian sentences. So "самая единственная" is odd and "другая альтернатива" is a tautology.

    Of course people would translate "самая единственная" not as "the most only one", because mistakes usually are corrected by a translation.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Similar Threads

  1. comparison
    By matejas in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: June 17th, 2010, 09:02 PM
  2. Idioms comparison
    By Propp in forum Daily Progress
    Replies: 11
    Last Post: January 8th, 2007, 08:24 PM
  3. comparison in Russian
    By zomby_pengy in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: July 5th, 2006, 07:59 AM
  4. Not form degrees of comparison?
    By Yulia in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: June 15th, 2005, 06:12 PM
  5. Proverb comparison
    By Propp in forum Daily Progress
    Replies: 5
    Last Post: December 9th, 2004, 01:37 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary