1) As for the commas, just an opinion. It seems, as far as I hear, that the phonetical meaning of commas in Russian is rather irrelevant, not the faintest stop. In read texts I see that the reader goes over them not caring in most of cases. It is like this, or may be it is a rather drastic opinion ?
2) Односложные предлоги о, на, за, до, по, про не имеют ударение и образуют с последующим словом одно фонетическое слово.
В некоторых случаях может наблюдаться переход ударение на предлог: на-год, по-воду, за-городом.
Being the Russian phonetical rules, this is quite a joke. I ask: is there any way of knowing when these некоторыe случаи are present ? Or it is only matter of usages ?