Re: Commas and prepositions
Quote:
Originally Posted by Vladi
1) As for the commas, just an opinion. It seems, as far as I hear, that the phonetical meaning of commas in Russian is rather irrelevant, not the faintest stop. In read texts I see that the reader goes over them not caring in most of cases. It is like this, or may be it is a rather drastic opinion ?
Commas are used for disambiguation of the meaning which may have several without them. And they ARE used for marking pauses, also enumerations, for separating parts of a composite sentences (as far as I know, a semicolon is used in English for similar purposes), and several other cases. Thus, speaker doesn't always have to make a pause while speaking. Also the classical example: "казнить нельзя помиловать" - a life can depend on a single comma :)
Quote:
2) Односложные предлоги о, на, за, до, по, про не имеют ударение и образуют с последующим словом одно фонетическое слово.
В некоторых случаях может наблюдаться переход ударение на предлог: на-год, по-воду, за-городом.
Being the Russian phonetical rules, this is quite a joke. I ask: is there any way of knowing when these некоторыe случаи are present ? Or it is only matter of usages ?
I can only suggest to listen Russian speech. I can't even think of where to start in explaining this. :( Listen and practice. It's not so big a mistake to begin with (if you put a stress on a preposition I mean). Russians do that sometimes though I have to say that mostly by chance or a tongue slip.
Re: Commas and prepositions
Quote:
Originally Posted by Ramil
Quote:
Originally Posted by Vladi
1) As for the commas, just an opinion. It seems, as far as I hear, that the phonetical meaning of commas in Russian is rather irrelevant, not the faintest stop. In read texts I see that the reader goes over them not caring in most of cases. It is like this, or may be it is a rather drastic opinion ?
Commas are used for disambiguation of the meaning which may have several without them. And they ARE used for marking pauses, also enumerations, for separating parts of a composite sentences (as far as I know, a semicolon is used in English for similar purposes), and several other cases. Thus, speaker doesn't always have to make a pause while speaking. Also the classical example: "казнить нельзя помиловать" - a life can depend on a single comma :)
Quote:
2) Односложные предлоги о, на, за, до, по, про не имеют ударение и образуют с последующим словом одно фонетическое слово.
В некоторых случаях может наблюдаться переход ударение на предлог: на-год, по-воду, за-городом.
Being the Russian phonetical rules, this is quite a joke. I ask: is there any way of knowing when these некоторыe случаи are present ? Or it is only matter of usages ?
I can only suggest to listen Russian speech. I can't even think of where to start in explaining this. :( Listen and practice. It's not so big a mistake to begin with (if you put a stress on a preposition I mean). Russians do that sometimes though I have to say that mostly by chance or a tongue slip.
Isn't it always something fell на пол?
Re: Commas and prepositions
Quote:
Originally Posted by challenger
Isn't it always something fell на пол?
на пол is used with the same frequency.
Re: Commas and prepositions
Quote:
Originally Posted by Ramil
Quote:
Originally Posted by challenger
Isn't it always something fell на пол?
на п
ол is used with the same frequency.
Bummer.