I am Russian. And if you use this kind of construction there's nothing wrong about it, I tell ya. Astonished? Again, the point is the context. In ads, particularly - the shorter the better, getting rid of prepositions. Google search, the first link. Еду машиной до Западной Украины-ищу попутчиков |
Military stories come to mind - Едем машиной до Москвы!
As to the bikes (велосипед, мотоцикл), theoretically possible as well (since Russian is an inflected language). Maybe less used in speech and more clumsy than машиной, though. Don't provoke me here!He-he. Perhaps because they're two-wheeled types of transportation. Well, sometimes it's kinda using defective (insufficient) Russian verbs, when theoretically they have some of their weird form but it's hardly ever used in real speech (one of them is пис́ать, and we never use its clumsy adverbial participle form пиша, but it's possible). The thing is to feel the language.
So, don't be afraid of making mistakes. You'll be understood anyway, I guess. It's like in English, what the heck do I hear 'there is' instead of 'there are', 'was' instead of 'were', etc.
Peculiarities of colloquial speech often not explained in grammar books.![]()