Мои (и, полагаю, ваши) родители говорили без ошибок исключительно на том основании, что они носители, и другие носители их признают носителями.
Понятие ошибки неприменимо к нейтиву. То, что говорит нейтив -- априори правильно. (Не рассматривая отдельные случаи расстройства речи, которые вполне однозначно опознаются как таковые.)
СРЛЯ — это одно частное подмножество всего богатства диалектов, которые вместе называются "русский язык". А вы пытаетесь их запихнуть в это подмножество, тем самым, обедняя настоящий язык.
Вот сейчас на ЛФ тему видел — обсуждали такую форму слова как нравки (напр., в выражении "Ты мне нравки"). Ни в одной грамматике СРЛЯ вы таких форм не найдёте. Или вот взять причастия соверш. вида будущего времени, которые в СРЛЯ находятся на полунелегальном положении. ("Сделающий", "приедущий" и т.п.)
Или множество интересных диалектизмов и разговорных слов и выражений. Мы же не будем с топором бегать за каждым, кто говорит "вехотка" вместо "мочалка" или "однёрка" вместо "единица"?
А что такое "классический русский язык"? Язык Ломоносова, Пушкина, Толстого, Есенина?... Или, может быть, Ожегова? Или Екатерины Андреевой с Первого канала? Кого возьмём за точку отсчёта? Между Пушкиным и Есениным разница заметная, а между Ломоносовым и Андреевой разница огромная.
Очень интересно на основании чего Вы сделали такое заключение???
П.С. Мне кажется, что мы все дальше и дальше углубляемся в бесконечную дисскуссию.
Я повторюсь, что я не собираюсь навязывать свое мнение никому. Пользуйтесь языком по своему усмотрению, применяйте сленг или язык Пушкина - Ваше право.
Это небольшая терминологическая путаница.
RedFox употребил слово «правильно», подразумевая правильность по отношению к узусу, а вы, как я понимаю, продразумеваете правильность по отношению к норме, что тоже терминологически корректно.
Узус — это то, как говорят носители языка. Разумеется, речь носителей всегда соответствует узусу (по определению), а вот норме, действительно, часто не соответствует.
Проблема в том, что основы лингвистики не преподают в школе.
Изменение языка — вещь столь же неочевидная, но при этом столь же несомненная, как биологическая эволюция или круговорот воды в природе.
Но если про два последних явления все знают со школы, то в лингвистических вопросах у людей, к сожалению, от недостатка сведений часто складывается своё мнение, не соответствующее научному.
Этому также иногда способствует стиль преподавания предмета «русский язык» некоторыми учителями.
Please correct my English
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |