Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
1. Я хочу заботиться и ухаживать за тобой
2. Я хочу ухаживать и заботиться о тебе
Well, it looks wrong. I mean improper constructed. Secondly, it can sound weird in some contexts, because we also use "ухаживать за" if we talk about a patient, your sick kin, friend etc (as "to nurse"). That's Ok if you date a girl at the begining of your romance, so you "ухаживаете за девушкой" by doing different stuff like giving flowers, jewelery and so on ("ухаживать за" means that, too). But if your relations are stable and long, and you say to me "я ухаживаю за девушкой", I would think your girl is sick or you started dating another girl.
That's why these two verbs sound weird in same sentence. If you say "Я хочу заботиться о ..." (implying a woman), you mean that you will do that all your life long. But if you use right here the verb "ухаживать за ..." it sounds like you regard your woman like a patient or a sick person, and it will be for a long time, too. It's acceptable if she's sick really and you must nurse her, but if she's not, I wouldn't use these verbs together.
I guess, to say "Я хочу заботиться о тебе" is enough. "Ухаживать за тобой" is optional, depending on context.