Results 1 to 10 of 10

Thread: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

  1. #1
    Hanna
    Guest

    Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Which is the best way to say this?

    There was some debate about this phrase in the thread about "Pimsleur Russian" which said "cделаю завтрак"...

    ...whereas Olya and Zaya (if I remember right) said that for making/cooking/preparing a meal, it is better to say "приготовить завтрак/обед". It almost seemed like the Pimsleur sentence was incorrect... Can anyone confirm?

    How to say:
    Tonight I am cooking for the whole family!
    Yesterday I made breakfast.
    Right I am preparing dinner for my boyfriend.
    Tomorrow I will be making lunch for my friends.

  2. #2
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    16

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Приготовлю is the right/most common way. Сделаю sounds like literal translation from English.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  3. #3
    Hanna
    Guest

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Thanks! I was just editing my post while you responded. So they were right, not overly picky...

    Those Russian people who read the Pimsleur texts should have complained! There are plenty more things in there that Olya and others think are bad!! It's 56 hours of sentences, in total, I think.

  4. #4
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,202
    Rep Power
    23

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    It's 56 hours of sentences, in total, I think
    It's possible to learn the whole Russian for those 56 hours. Don't waste your time.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  5. #5
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    16

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Quote Originally Posted by Johanna
    How to say:
    Tonight I am cooking for the whole family!
    Yesterday I made breakfast.
    Right I am preparing dinner for my boyfriend.
    Tomorrow I will be making lunch for my friends.
    Сегодня (вечером) я готовлю на всю семью.
    Я вчера готовила завтрак.
    Сейчас я готовлю ужин для моего парня.
    Завтра я буду готовить обед для моих друзей.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    9

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Quote Originally Posted by Basil77
    Сегодня (вечером) я готовлю на всю семью.
    That surprised me a bit. Instead of «на всю семью» could we also say «для всей семьи» in this context?

  7. #7
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2010
    Location
    Polotsk, BY
    Posts
    14
    Rep Power
    7

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    Quote Originally Posted by Basil77
    Сегодня (вечером) я готовлю на всю семью.
    That surprised me a bit. Instead of «на всю семью» could we also say «для всей семьи» in this context?
    Yes, we could say "для всей семьи", but usually we say "на всю семью". There isn't a big difference.
    Please, correct my mistakes.

  8. #8
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    74
    Rep Power
    8

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Quote Originally Posted by Johanna
    Can anyone confirm?
    Both ways are acceptable. There may be some regional preferences, but "cделаю завтрак" is good and perfectly natural Russian nonetheless. In fact, I personally would rather use "cделаю" than "приготовлю" because it's shorter.

  9. #9
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    16

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Quote Originally Posted by Pcloadletter
    Both ways are acceptable. There may be some regional preferences, but "cделаю завтрак" is good and perfectly natural Russian nonetheless. In fact, I personally would rather use "cделаю" than "приготовлю" because it's shorter.
    Для меня словосочетание "делать завтрак/обед/ужин" звучит по-чучмекски. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так говорил.

    Google results for (exact) phrase:

    сделаю завтрак 877
    приготовлю завтрак 17000
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  10. #10
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    74
    Rep Power
    8

    Re: Я сделаю завтрак... приготовлю завтрак? [cooking]

    Quote Originally Posted by Basil77
    Для меня словосочетание "делать завтрак/обед/ужин" звучит по-чучмекски. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так говорил.
    Ну и что? Это не аргумент. Никто из моих знакомых никогда не скажет "по-чучмекски". Означает ли это, что это звучит не по-русски? И если "сделают завтрак" употребляется реже, это не значит, что так говорить неправильно. В любом языке есть несколько способов сказать одно и то же.

Similar Threads

  1. Cooking -International Recipe Exchange- Come on Take a look!
    By rockzmom in forum General Discussion
    Replies: 77
    Last Post: December 1st, 2013, 02:57 AM
  2. Replies: 8
    Last Post: May 1st, 2009, 07:19 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary