Results 1 to 3 of 3
Like Tree2Likes
  • 1 Post By Alex80
  • 1 Post By alexsms

Thread: тянуть с заключением

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2015
    Hong Kong
    Rep Power

    тянуть с заключением

    Второй — мальчики из неблагополучных в психологическом плане семей: неполных, тех, в которых родители постоянно ссорились, или тех, где роль отца выполняла мать. В 25 — 27 лет они, как правило, женятся, а потом очень быстро разводятся. Молодой человек полон благих намерений найти жену, но новая жизнь, в которой полностью отсутствует ответственность (которой он боится как огня), затягивает. Он начинает тянуть с заключением повторного брака. Во всех крупных российских городах время между первым и вторым браком неуклонно увеличивается.

    What do затягивает and тянуть с заключением mean here?

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Russia, Siberia
    Rep Power
    First one is "to attract". "Затягивать" is "to pull smth in (some location)". So, it is also synonim for "to attract". So "life without responsibility attracts young man and he 'sinks into it and doesn't want to get out'". Imagine pit of antlion for this process.

    Second one is about "to delay". "Тянуть" here is for "to pull (for example string from spool of thread)". Imagine piece of bubble gum and need to bisect it. Instead of cutting it to parts by knife you begin to pull it in two different directions (trying to divide), but it becomes string and process takes looooong time. This is why "тянуть" can be synonim for "to delay some work/process, making completition time too long". Note that "затягивать" can be used in this meaning too.
    wonlon likes this.

  3. #3
    Join Date
    Jul 2010
    Rep Power
    1) затягивать in this context - drag into, i.e. they get stuck in a situation, they get accustomed to it (затягивать may suggest the association with a quogmire, one is stuck and it's not easy to change it)
    2) тянуть с заключением повторного брака = procrastinate (delay) with getting married once again... заключение - here official word meaning 'commission, taking into effect'.
    wonlon likes this.

Similar Threads

  1. тянуть
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 16th, 2010, 03:18 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary