А еще по-дружески можно переспать но исключительно с красивой подружкой
PS: девченки, если что пишите я сейчас как раз ищу подружку
мой брат ростом с меня = мой брат немного выше меня
коттедж размером со стадион = очень большой коттедж (сравнение размеров фигуральное)
метеорит с тонну весом = метеорит весом примерно 1 тонну
Lady Maria, неужели все остальные слова понятны? И киянка, и болгарка?
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Уж, спасибо за полезные примеры разговорной речи!
Насчет УП, конечно не все видео понятно, но на самом деле эти технические термины не составили никакого труда. "Болгарку" употребили в другом скетче, озаглавлен "Сосед": там милициа сломала дверь именно болгаркой. Ну, видно было, что "кианка" это "что-то типа молотка", но немножко по-другому. Я знаю как будет по-английски и по-французски, но на самом деле, не могу сейчас преставить себе, как отличается от молотка. Я же женщина, а не мужик.
Ведь кажется, что интересуетесь своим уровнем русского, вы не смогли бы мне помочь разобраться еще лучше?
Не расслышала :
0:16 "Юль, мы сейчас туда зайдем?" ... ? не понятно... "Да мы уже все купили!"
0:25 "Да у тя полное этих инструментов!" просто не уверена
0:28 "У тебя стыдно даже должно быть, каким инструментом я работаю..." не уверена... продолжает " ...? папа заехал и увидел какой дрелью я ...? сверлю?" опять совсем не понятно... "знаешь, что он меня спросил? "что?" Сергей, у вас все нормарльно?" хахаха
0:54 понятия не имею до "по металлу, по дереву" пожалуйста, помогите!
1:08 "Надо подумать...? а потом под нее все остальное подбирать..."
1:16 "...? там всякие... всякие... штучки?
2:20 "Самый настоящий, ...? Железяшкий и деревяшкий? Вы...? так представляли?
3:02 "Ну, ты же не с одной ножовкой будешь стоять, у тебя всякие рубанки, деревяшки будут валяться в гараже..." хмм, не уверена. В инструментах не разбираюсь, несмотря на языке :/
3:29 "Неужели вы...? степень...? не понимаете"
3:49 "Он мне судью работает?"
С 3:52 до 3:54: понятия не имею
4:18 "Так-то нет ниче"?
4:30 "...? очен похожен, можете постучать?"
5:08 "и...? добавтье"
5:34 "С такими кианками полгорода ходят"? что-то не понятно
5:38 "Жалко тебе ты так искаж... ? ты дождешься, я уеду от тебя к папе"
6:03 "Может быть дрель или шуруповерт?
6:13 "Андрей тебе дрель, а ...? тебе шуруповерт?
6:19 "...?, спасибо
6:43 "будет красиво и... ? заниматься"
6:48 "может пока оплачу может...? не расслышала
7:00 "blah blah blah алмазные? о чем же говорит?
7:10 "Это ...? чем больше, тем лучше!" "тогда возьмите лучше... ?" не расслышала
7:23 "чтоб вся бухгалтерия сдохла" ?! не уверена
Нууууу вот! Вы же спросили, и вот видите, еще много не понятно. А если вы хотите мне помочь, не стесняйтесь!
Пожалуйста!
0:16 Юль! Вот, давай сюда ещё зайдём, а?
0:25 Да у тя полно этих инструментов (полно-разговорный эквивалент "много")
0:28 Тебе стыдно даже должно быть
...Вчера папа заехал и увидел какой дрелью я сверлю стену
по металлу здесь = для металла, подходящая для распила металлических деталей
01:08 надо подумать, какую, потому что потом ведь под неё всё остальное подбирать
01:16 чехольчики там всякие
02:20 Самый настоящий, причём уже в сборе (i.e. assembled), с железякой и с деревяшкой.
Вы же как-то так представляли?
03:02 ... у тебя там всякие ... (остальное правильно)
03:29 Неужели вы нас до такой степени не понимаете?
03:49 он у меня судьёй работает ("меня" звучит почти как "мня", бывает в беглой речи)
... Ему знаете, какой молоток надо? Что бы он по столу стучал, как в этой передаче... "Час суда" !
Час суда — Википедия
04:18 Так тут нет ничё
04:30 А вы с ним по комплекции очень похожи (то есть, Сергей с мужем той дамы в жёлтом -- примерно одного роста и одной полноты)
05:08 и чё-нибудь от себя добавьте (опять, в беглой речи нибудь может сокращаться до "нить", получается примерно "чёнить" вместо "чё-нибудь")
05:34 С такими киянками полгорода ходит. Выражение "Полгорода ходит" означает, что, к примеру, вы покупаете себе красивую юбку, и сразу начинаете замечать, что по городу в точно таких же юбках ходит много других женщин. Это расстраивает, ведь каждый хочет быть уникальным.
05:38 Жалко тебе - так и скажи!
06:03 - правильно
06:13 Ашот, тебе шуруповёрт. Ашот - нерусское имя
06:19 Я на кассу, спасибо
06:43 Муж щас у тебя будет красивый (правильно: красивым) ремонтом заниматься
06:48 А можно, пока ты оплачиваешь, я ещё чехольчик под пилу посмотрю?
07:00 Надфили алмазные
https://www.google.com/search?q=%D0%...iw=673&bih=456
07:10 Это же алмазы!
... возьмите лучше алмазные круги на болгарку
Отрезные алмазные диски Bosch
07:23 - правильно
Это не понятно. Я перевёл примерно: "It seems to me, that you show interest in your own level of Russian "Ведь кажется, что интересуетесь своим уровнем русского
Если можно, напишите другими словами?
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
"Так и скажи" - популярное выражение
Валерий Меладзе - Так и скажи - YouTube
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Спасибо за пояснения, очень признательна. Теперь посмотрю еще раз!
By "свой" I actually meant "my own" but clean forgot that "свой" always refers to the subject, in this case... you. Итак, я думаю лучше сказать: "Ведь ты интересуешься моим уровнем русского".
Надеюсь, все правильно!
Да, я думаю, многие участники форума небезразличны к успехам изучающих русский язык.
Если есть воля разбираться досконально, то, значит, так и надо действовать. Не стесняйтесь задавать вопросы!
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Можно и "влепить"
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |