Оля, ты так говоришь, потому что никогда в жизни сотрудники правоохранительных органов тебя под белы рученьки никуда не отводили )))))Originally Posted by Оля
Оля, ты так говоришь, потому что никогда в жизни сотрудники правоохранительных органов тебя под белы рученьки никуда не отводили )))))Originally Posted by Оля
Send me a PM if you need me.
Значит, нужен соответствующий контекст. Скажем так:Originally Posted by kotlomoy
Я почти не мог ходить. Папа взял меня под руку и отвёл к медсестре.
Нормально?
Очень хорошо.
Я так думаю.
How would you say "arm in arm"? (Walking side by side with your elbows interlocked and the back of your elbow touching your partner's body.)
http://www.people.com/people/gallery/0, ... 11,00.html
(go to picture #10)
Кому - нары, кому - Канары.
Рука об рукуOriginally Posted by sperk
And it's usually pronounced like a single word:
Рукаобруку. (bold о is under stress). Separate pronounciation is possible:
Рука об руку (but I've never heard the stress falling on either of у's in the last word).
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |