В "Место встречи..." Выс.цкий, стрельнув покурить у солдата на Большом Каменном мосту, посмотрел на пачку с верблюдом, и сказал: "Трофейные. 'Камель'... " =)
В "Место встречи..." Выс.цкий, стрельнув покурить у солдата на Большом Каменном мосту, посмотрел на пачку с верблюдом, и сказал: "Трофейные. 'Камель'... " =)
А это тут причем?Originally Posted by BappaBa
А, кстати, когда в Финляндии пытался купить "Кэмел", то никто меня ни понимал, ибо по-фински читается "Камель"
It is pronounced like renyxa.Originally Posted by sperk
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
что значит "стрельнув покурить"?Originally Posted by BappaBa
Кому - нары, кому - Канары.
стрельнуть покурить = попросить закурить у прохожего.Originally Posted by sperk
попросить закурить у прохожего = попросить у прохожего спички и/или сигарету.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
попросить у прохожего спички/зажигалку = попросить прикурить, "стрельнуть прикурить" как-то плохо звучит.Originally Posted by Оля
попросить у прохожего сигарету = попросить закурить, стрельнуть закурить
"Стрелять" можно не только сигареты. Можно стрельнуть спички, к примеру. Раньше, когда не было мобильных телефонов, а телефонные автоматы на улице принимали монеты по 2 копейки, можно было у прохожего двушку "стрельнуть", и давали ведь. Сейчас, думаю, хрен бы кто дал. Ещё "стреляли" лишние билетики в кино или театр (но уже за деньги). "Ходил перед спектаклем - билетики у прохожих стрелял".
Вообще сленговое слово "стрельнуть" означает "попросить что-либо у прохожего" (в долг/на время или просто так). Сейчас, в основном, стреляют только сигареты.
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |